Paremiologia catalana comparada digital

Déu me guarde de la gata, que davant fa festes i darrere arrapa

19 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1919.

Déu ens guardi de la gata, que davant fa festes i darrera arrapa

5 fonts, 1969.
Essencialment pagès, decantarà el cap a les coses del camp el seu seny agut, matisat d'una desconfiança permanent. Desconfiança respecte als animals.
Equivalent en francès: Dieu me garde de la chatte, qui par devant fait des fêtes, et par derrière griffe.
Lloc: Catalunya del Nord.

Déu et guarde de la gata, que davant fa festes i darrere arrapa

2 fonts, 2011.
Es refereix als hipòcrites, que diuen una cosa i en fan una altra o presenten una imatge amable i actuen amb traïdoria.
Sinònim: Similars: No et fies de la galta que de nit s'afaita | De nit, el rei mate, i de dia l'acate.

Deu me guarde de la gata, que davant fá festes y darrere arrapa

2 fonts, 1919.
Lloc: València (Horta).

Déu em guardi de la gata, / que davant fa festes / i darrera arrapa

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Dieu me garde de la chatte, / qui par devant fait des fêtes, / et par derrière griffe.
Lloc: Catalunya del Nord.

Déu ens guarde de la gata, que davant fa festes i adarrere arrapa

1 font, 1989.
Lloc: País Valencià.

Déu ens guarde de la gata, que davant fa festes i darrera arrapa

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Déu ens guardi de dona gata, que al davant fa festes i al darrera esgarrapa

1 font, 1951.

Déu ens guardi de dona gata, que al davant fa festes i al darrere esgarrapa

1 font, 1999.

Déu ens guardi de la gata que davant fa festes i darrera esgarrapa

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Déu me guarde de la gata, que davant fa festes i darrere arrapa

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Deu mos guarde de la gata que davant fa festes y darrere arrapa

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Déu nos guarde de la gata que davant fa festes i darrera arrapa

1 font, 1992.