Paremiologia catalana comparada digital

De rica taula, les engrunes

17 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1900.

De rica taula, les engrunes

9 fonts, 1900.
Les engrunes resten a la panera o al fons del sac del pa i els rosegons, són els trossets més o menys grossos de pa dur que hom aprofitava sempre per a fer sopes o per sucar a la llet o al vi.

De rica taula les engrunes

2 fonts, 1900.
Lloc: Lleida.

De bona taula, les engrunes

1 font, 2007.
Sinònim: Qui té padrins, el bategen (o el bategen dues vegades).

De la rica taula, les engrunes

1 font, 2008.
D'un bon àpat, fins i tot les sobres són mel.

De rica taula las engrunas

1 font, 1996.
Ref. que denota que de las casas ricas los desperdicios son buenos. I aquesta equivalència és reproduïda pel DFe (1847:706) i el DSa (1883).
Equivalent en castellà: De buena casa buena brasa.
Font: DCCLFI (1842:I,539).
Ref. que denota que de las casas ricas los desperdicios son buenos. I aquesta equivalència és reproduïda pel DFe (1847:706) i el DSa (1883).
Equivalent en italià: Di gran tavola gli avanzi ne son buoni.
Font: DCCLFI (1842:I,539).
Ref. que denota que de las casas ricas los desperdicios son buenos. I aquesta equivalència és reproduïda pel DFe (1847:706) i el DSa (1883).
Equivalent en llatí: Divitis rejectanea explent.
Font: DCCLFI (1842:I,539).
Ref. que denota que de las casas ricas los desperdicios son buenos. I aquesta equivalència és reproduïda pel DFe (1847:706) i el DSa (1883).
Equivalent en francès: Les restes d'un bon répas rassasient.
Font: DCCLFI (1842:I,539).