Paremiologia catalana comparada digital

Deixar-se anar

47 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.

Deixar-se anar

16 fonts, 1926.
Afluixar-se per negligència, cessar de tenir-se l'esment que pertoca.
Aflaquint-se de jorn en jorn e dexant-se anar los ànimos ociosos dels cauallers anglesos, molts dies eren passats que… folgat hauien, Tirant, c. 28.
Equivalent en castellà: Abandonarse | Relajarse.
Equivalent en castellà: Echar a volar.
No tenir cura de la pròpia salut, del seu aspecte físic, negligència.
Equivalent en castellà: Abandonarse, relajarse.
Deixar-se portar pel que fa la majoria, seguir el corrent.
Lloc: País Valencià.
Abandonar-se.
Lloc: País Valencià.
Desprendre's.
Lloc: País Valencià.
Deixar-se.
Equivalent en castellà: Dejarse ir.
Abandonar-se / afluixar-se per negligència, cessar de tenir-se l'esment que pertoca.
Fa un quant temps que es deixa anar; va mal afaitat i ple de llànties.
Font: R-M.
Seguir el corrent / adaptar-se a la moda, al costum del moment, etc.
No sap reaccionar contra les imposicions dels altres; es deixa anar; no vol maldecaps / Cal que tinguis més personalitat i que no et deixis anar.
Sinònim: Seguir el corrent.
Caure (una persona o un animal) en terra.
De l'ensurt que va tenir es va deixar anar i va picar de genolls a terra.
Sinònim: Caure ben llarg, caure tot pla, caure tan llarg com és.
Deixar-se, relaxar-se o desinhibir-se.
Quan ha arribat a casa, s'ha assegut al sofà i s'ha deixat anar fins a adomir-se / Ha begut dues cerveses, però ja n'ha tingut prou per a deixar-se anar i començar a dir ximpleries.
Però aquell dia es va deixar anar i vaig sapiguer que les havia passat ben magres.
Lloc: El Vendrell.
Loc. v. [LC]. [Un mateix] mostrar-se tal com és, sense control.
Li calia desinhibir-se i deixar-se anar.
A ell li costa deixar-se anar, fins i tot emborratxar-se, i ens anem separant a poc a poc.
Quan li van demanar que s'expliqués es va deixar anar de gust contant amb tota mena de detalls els passos que havia fet per resoldre el problema.
Lloc: Vic (Osona).
[…] de seguida es deixà anar a un dels accessos d'ira que feien tremolar les parets, acoquinaven tot déu i obligaven el senyor Jaume a anar-se'n de casa.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Abandonar-se en l'endreçament propi.
Seguir el corrent.
Sinònim: Conformar-se, deixar-se dur, acomodar-se.
Desprendre's.
Sinònim: Desagafar-se, desenganxar-se, desadherir-se, desfer-se, desunir-se.
Abandonar.
Sinònim: Descurar-se, emmandrir-se, decaure.
Abandonar-se, acomodatici, caure, relaxar-se. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Deixarse anar

2 fonts, 1864.
Anar desgairat.
Equivalent en castellà: Andar desmazalado, caerse á pedazos.
Fr. fam. Explica que alguna persona vá tota sèns garbo, mal endressada.
Equivalent en castellà: Caerse á pedazos, irse ó caerse cada cuarto per su lado, dejarse.
Fr. Precipitarse de algun lloch.
Equivalent en castellà: Dejarse caer, echarse, arrojarse, precipitarse.
Fr. Baixar de un arbre, ó corda avall, etc.
Equivalent en castellà: Descolgarse, dejarse caer.
Fr. fam. Explica que alguna persona vá tota sèns garbo, mal endressada.
Equivalent en llatí: Negligenter se gerere.
Fr. Baixar de un arbre, ó corda avall, etc.
Equivalent en llatí: Se demittere, delabi.
Fr. Precipitarse de algun lloch.
Equivalent en llatí: Sese immittere, se praecipitare.

Deixar, deixarse anar

1 font, 1864.
Precipitar de dalt á baix á si ó altra cosa.
Equivalent en castellà: Dar abajo consigo, con algo.
Met. No cuydar de pulirse en lo vestit.
Equivalent en castellà: Dejar caer, soltar.
Precipitar de dalt á baix á si ó altra cosa.
Equivalent en llatí: Ab alto loco dejicere.
Met. No cuydar de pulirse en lo vestit.
Equivalent en llatí: Demitto, is.

Deixarse anar ó deixarse anar en terra

1 font, 1864.
Fr. Llansarse á ella.
Equivalent en castellà: Echarse, arrojarse al suelo, derribarse.
Fr. Llansarse á ella.
Equivalent en llatí: Se prosternere.

Dèxars' anar

1 font, 1803.
Sinònim: V. Anar.

Dexarse anar

1 font, 1803.
F. dexarse cáurer ó precipitarse d'un llog alt.
Equivalent en castellà: Arrojarse.
F. anar tòt caygut, tòt dexat.
Equivalent en castellà: Caerse á pedazos.
F. corda, arbre avall.
Equivalent en castellà: Descolgarse.
F. dexarse cáurer ó precipitarse d'un llog alt.
Equivalent en castellà: Dexarse caer.
F. dexarse cáurer ó precipitarse d'un llog alt.
Equivalent en castellà: Echarse.
F. corda, arbre avall.
Equivalent en castellà: Guindarse.
F. anar tòt caygut, tòt dexat.
Equivalent en castellà: Irse ó caerse á cada quarto por su lado.
F. anar tòt caygut, tòt dexat.
Equivalent en llatí: Languide, negligenter incedere.
F. corda, arbre avall.
Equivalent en llatí: Per funem, arborem se demittere.
F. dexarse cáurer ó precipitarse d'un llog alt.
Equivalent en llatí: Se praecipitem dare.