Paremiologia catalana comparada digital

Dia de festa, dejuni de bèstia

15 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1928.

Dia de festa, dejuni de bèstia

10 fonts, 1951.
Vol dir que els dies de festa de precepte no cal dejunar.
Equivalent en francès: Jour de fête, aux bêtes de jeûner.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Els dies de festa de precepte no calia dejunar.
Nota meva: jo crec que es refereix a què els dies de festa, com que no es treballava, no es donava de menjar als animals.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
Equivalent en francès: Jour de fête, jeûne pour le bétail.
Lloc: Perpinyà.

Dia de festa, / dejuni de bèstia

1 font, 1968.
Per indicar que a les festes no es dejuna, i, també, que és quan el bestiar és més mal cuidat.
Lloc: València (Horta).

Dia de festa, dejuna de bèstia

1 font, 2008.
Els jorns festius, el dejuni mai és obligatori.

Día de festa, dejuni de bestia

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Dia de festa, dejuni de béstia

1 font, 2011.
Dejuni = desdejuni, esmorzar, berenar. Els dies festius alegren a tothom i són una ocasió extraordinària per a regalar-nos el paladar, per juntar-nos amb els amics i celebrar-ho.

Dia de festa, desdejuni de bèstia

1 font, 2021.