Paremiologia catalana comparada digital

Dia per altre

22 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Dia per altre

19 fonts, 1839.
Visita dia per altre.
Dia sí, dia no, o cada dos dies.
Equivalent en castellà: A dias alternados.
A dies alterns.
Lloc: País Valencià.
Un dia sí, un dia no / cada dos dies.
No puc venir cada dia, però vindré dia per altre.
Sinònim: Un dia sí un dia no, un dia sí i un altre no, un dia part altre.
Font: R-M.
Ingham, com Jensen, s'havia afaitat dia per altre.
Loc. adv. [LC]. [Fer, tenir, esdevenir-se] un dia sí, un dia no.
Aquí, el correu no arriba cada dia, sinó dia per altre. | Cada dia per altre tinc lliçó de música.
Sinònim: Cada dos dies, dia sí, dia no.
M. adv. Un dia per altre.
Hi ha medicaments que es prenen dia per altre.
Lloc: Vic (Osona).
Dia sí, dia no.
Vai a la universitat dia per altre.
Lloc: Urgell.
Sinònim: Veg. Dia sí, dia no.
Un dia sí, un dia no.
Sinònim: A dies alterns, cada dos dies, dia sí dia no.
Loc. adv. Cada dos dies, un dia sí, un dia no.
No puc venir cada dia, però vindré dia per altre.
Sinònim: Dia part altre.
Un dia sí, un dia no.
Lloc: Ribera.
Alternant. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Mod. adv. Un dia per altre.

Dia per a(l)tre

1 font, 2004.
Dia sí i dia no.
Lloc: Lleida (Segrià).

Día per altre

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Un día sí y otro no, en días alternos.