Paremiologia catalana comparada digital

Dia per altre

18 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Dia per altre

16 fonts, 1839.
Dia sí, dia no, o cada dos dies.
Equivalent en castellà: A dias alternados.
Un dia sí, un dia no / cada dos dies.
No puc venir cada dia, però vindré dia per altre.
Sinònim: Un dia sí un dia no, un dia sí i un altre no, un dia part altre.
Font: R-M.
Ingham, com Jensen, s'havia afaitat dia per altre.
Loc. adv. [LC]. [Fer, tenir, esdevenir-se] un dia sí, un dia no.
Aquí, el correu no arriba cada dia, sinó dia per altre. | Cada dia per altre tinc lliçó de música.
Sinònim: Cada dos dies, dia sí, dia no.
Hi ha medicaments que es prenen dia per altre.
Lloc: Vic (Osona).
Dia sí, dia no.
Vai a la universitat dia per altre.
Lloc: Urgell.
Sinònim: Veg. Dia sí, dia no.
Un dia sí, un dia no.
Sinònim: A dies alterns, cada dos dies, dia sí dia no.
Un dia sí, un dia no.
Lloc: Ribera.
Alternant. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Mod. adv. Un dia per altre.

Dia per a(l)tre

1 font, 2004.
Dia sí i dia no.
Lloc: Lleida (Segrià).

Día per altre

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Un día sí y otro no, en días alternos.