Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «IX. Els diners. La riquesa», p. 73. Pagès Editors.
Diners fan bé, diners fan mal, diners fan l'home infernal
24 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1398.
Diners fan bé, diners fan mal, diners fan l'home infernal
5 fonts, 1900.
Refranys d'agrupació de tres exemples.
Equivalent en francès: L'argent fait du bien, l'argent fait du mal, l'argent rend l'homme infernal.
Lloc: Perpinyà.
Diner fa bé, diner fa mal, diner fa caure l'home en pecat mortal
3 fonts, 1938.
De Fra Anselm Turmeda. Refrany comú de fons i de forma verbal a la majoria de refranyers romànics.
Diners fan bé, diners fan mal, / diners fan l'home infernal / e fan-lo sant celestial, / segons que els usa
2 fonts, 1398.
De: Turmeda, Anselm.
Font: Elogi dels diners.
De: Turmeda, Anselm.
Diner fa bé, diner fa mal, diner fa caure a l'home en pecat mortal
1 font, 2006.
Diner fa bé, diner fa mal, diner fa caure en pecat mortal
1 font, 1930.
Diners fan bé, / diners fan mal, / diners fan l'hom infernal
1 font, 1968.
Sinònim: El diner fa bé, / el diner fa mal; / el diner fa l'home mortal.
Diners fan bé, diners fan mal, / diners fan l'home infernal
1 font, 1969.
Equivalent en francès: L'argent fait du bien, l'argent fait du mal, / l'argent rend l'homme infernal.
Lloc: Catalunya del Nord.
Diners fan be, diners fan mal, / Diners fan l'home infernal / E fan-lo sant celestial / Segons que els usa
1 font, 1999.
De: Turmeda, Anselm.
Font: Elogi dels diners.
Diners fan bé, diners fan mal, diners fan l'home infernal i del sant, celestial, segons els usa
1 font, 1815.
De: Fra Anselm Turmeda.
Aquell refrà català de fra Anselm Turmeda: «diners fan bé, diners fan mal, diners fan l'home infernal i del sant, celestial, segons els usa.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
De: Fra Anselm Turmeda.
Aquell refrà català de fra Anselm Turmeda: «diners fan bé, diners fan mal, diners fan l'home infernal i del sant, celestial, segons els usa.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Diners fan bé, diners fan mal, diners fan l'home infernal. E fan-lo sant celestial, segons que els usa
1 font, 2012.
De: Turmeda, Anselm (Abdàllah al Tarjuman al Mayurqi).
Lloc: Mallorca.
Font: Llibre del bons amonestaments.
Diners fan bé; diners fan mal. / Diners fan l'hòme infernal. / Y fan lo Sant celestial, / segons d'ells s'usa
1 font, 1907.
De: Turmeda, Fra Anselm.
Font: Libre de Concells (Sigle XIV).
Diners fan l'home infernal, i el fan sant celestial
1 font, 1992.
Dinés fan be / dines fan mal / dinés fan l'home infernal
1 font, 1915.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.
El diner fa bé, / el diner fa mal; / el diner fa l'home mortal
1 font, 1968.
Sinònim: Diners fan bé, / diners fan mal, / diners fan l'hom infernal.
Lloc: Viladrau.
El diner fa bé, el diner fa mal / el diner fa l'home infernal
1 font, 1915.
De: Ariet i Domingo, Antoni (1916-17).
Lloc: Viladrau.