Equivalent en castellà: Embelesar, hechizar.
Donar-li encantàries
19 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.
Donar encantàries
6 fonts, 1977.
Encantar, fascinar, fer fer a algú el que hom vol.
Equivalent en castellà: Encantar | Hechizar.
Amb el sentit de «fascinar».
La singular bellesa de la noia donava encantàries a tots els nois de la vila.
Lloc: Vic (Osona).
Embruixar.
Fascinar.
És una artista que dóna encantàries a tothom qui la veu.
Estímul: fent il·lusionar.
Donar encantarias
2 fonts, 1803.
F. met.
Equivalent en castellà: Dar sesos de mosquito.
F. met.
Equivalent en llatí: Aliquem uti incantationibus obligatum habere.
F. met. ab que s'explica l'atractiu d'algú respècte d'altre.
Equivalent en castellà: Dar sesos de mosquito.
F. met. ab que s'explica l'atractiu d'algú respècte d'altre.
Equivalent en llatí: Veluti fascinare.
Fr. met. y fam. ab que s'exprèssa lo atractiu que tè algú respècte de altre.
Equivalent en castellà: Dar sesos de mosquito.
Fr. met. y fam. ab que s'exprèssa lo atractiu que tè algú respècte de altre.
Equivalent en francès: Mener par le nez.
Fr. met. y fam. ab que s'exprèssa lo atractiu que tè algú respècte de altre.
Equivalent en italià: Menar per lo naso.
Fr. met. y fam. ab que s'exprèssa lo atractiu que tè algú respècte de altre.
Equivalent en llatí: Veluti fascinare.
Donar encantàries (o encantalls)
1 font, 1996.
Fascinar.
Sinònim: Veg. Ballar l'aigua als ulls 2.
Donar encantaries ò comí
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Dar sesos de mosquito.
Donar-li encantàries (a algú)
1 font, 2004.
Encantar, fascinar, fer fer a algú el que hom vol.
No deixava de mirar aquella noia, com si li hagués donat encantàries.
Sinònim: Donar-li encantalls (a algú), ballar-li l'aigua als ulls (a algú).
Font: R-M.
Sembla que t'han donat encantaries
1 font, 1924.
Un badoc. De: Ausellé i Rigau, Joaquim.
Lloc: La Sellera.