Equivalent en castellà: Tener el santo de espaldas.
Sinònim: v. Aixafar merda.
Equivalent en castellà: Tener el santo de espaldas, tocarle la china a alguien.
A qui li van malament les coses.
Sinònim: Aixafar merda.
Tenir mala sort.
No puc obtenir mai allò que em proposo; sembla que dugui merda a l'espardenya / Últimament porta merda a l'espardenya, tot li surt malament / La parella l'ha deixat, l'han acomiadat de la feina… Duu merda a la sabata.
Sinònim: Tenir pega, haver trepitjat merda.
Font: R-M / * / *
Loc. v. [LC]. → Portar merda a l'espardenya 1.
Durant les vacances ha plogut cada dia: sembla que duem merda a l'espardenya.
El sinònim és la versió camaca de la dita més pagesa.
Sinònim: Estar de pega.
A casa es diu «portar merda a l'espardenya».
Galleja de persona important, però té molta merda a l'espardenya.
Lloc: Vic (Osona).
Tenir mala sort.
Sinònim: Veg. Tenir pega.