El lladre sempre té por de ser robat 14 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1910.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçEl lladre sempre té por de ser robat5 fonts, 1999.Sinònim: Amb el seu mal vol saber el dels altres | La mula guita, de tothom sospita | Qui mal fa, mal pensa | El lladre es pensa que tothom roba.Equivalent en castellà: Piensa el ladrón que todos son de su condición.Equivalent en castellà: Cree el ladrón que todos son de su conndición.Lloc: Vic (Osona).De: Figuera Tomás, Pere Antoni.Lloc: Mallorca.Font: Diccionari mallorquí-castellá, de 1840.Lloc: Blanes (Selva).El lladre sempre té por d'ésser robat3 fonts, 1961.Equivalent en castellà: Piensa el ladrón que todos son de su condición.Equivalent en castellà: Cree el ladrón que todos son de su conndición.Lloc: Girona (Gironès).El lladre sempre té por de ser robat (o que li gratin el sarró)1 font, 2021.Vol dir que qui obra amb maldat es pensa que els altres també ho fan.Sinònim: La mula guita de tothom sospita.Equivalent en llatí: Ut tute est, item omnes censes esse (Trad.: Et penses que tots són ets tu).Lloc: Terres de Ponent.Tot lladre té por que el roben1 font, 1995.Lloc: Terres de l'Ebre.Un lladra sempre te por de esser robat1 font, 1915.De: Cervera Bret, Emili (1918-19).Equivalent en castellà: Piensa el ladrón que todos son de su condicion.Lloc: Empordà.Un lladre sempre té por d'ésser robat1 font, 1992.Un lladre sempre té por de ser robat1 font, 1985.Un lladre, sempre té por de ser robat1 font, 1910.Equivalent en castellà: Piena el ladrón que todos son de su condición; ó quien ha las hecha, ha las sospecha.