Equivalent en castellà: En mangas de camisa.
En cos de camisa
30 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1803.
En cos de camisa
12 fonts, 1803.
Amb la camisa descoberta; sense peces exteriors de vestit.
Lloc: Illes Balears.
Equivalent en castellà: En mangas de camisa.
Equivalent en castellà: En mangas de camisa.
Equivalent en castellà: En cuerpo de camisa.
Equivalent en llatí: Cum subuenla tantum corpori aptata.
Anar vestit sense peces exteriors de vestir. Quedar sense res. No dur mai cap quarto.
Sinònim: En camisa.
En camisa i sense jaqueta.
Es diu d'una persona que en la part de dalt porta camisa només.
[…] i no toleren que els homes passin en cos de camisa ni les dones en pantalons per davant la estàtua a l'antic centre de Caracas.
Feia goig collir en cos de camisa, en màniga curta, un veritable luxe a les portes de les primeres fretorades.
Lloc: Garrigues.
Mod. adv. De mitj cos en avall vestid, y de mitj en amunt ab la sola camisa.
Equivalent en castellà: En cuerpo de camisa.
Mod. adv. De mitj cos en avall vestid, y de mitj en amunt ab la sola camisa.
Equivalent en francès: Sans veste ni pourpoint.
Mod. adv. De mitj cos en avall vestid, y de mitj en amunt ab la sola camisa.
Equivalent en italià: In corpo di camicia.
Mod. adv. De mitj cos en avall vestid, y de mitj en amunt ab la sola camisa.
Equivalent en llatí: Cum subucula tantum trunco aptata.
Un senyor vell protesta per la indumentària d'un nét seu en una cerimònia important: Trobe incorrecte que vages al casament del teu padrí en cos de camisa.
Lloc: País Valencià.
Sense jaqueta.
Lloc: País Valencià.
En camisa
3 fonts, 1839.
Anar vestit sense peces exteriors de vestir. Quedar sense res. No dur mai cap quarto.
Sinònim: En cos de camisa.
Loc. adv. Sense altre vestit que la camisa.
Sinònim: En cos de camisa.
Mod. adv. Sèns portar mès roba posada que la camisa.
Equivalent en castellà: En paños menores.
Mod. adv. Sèns portar mès roba posada que la camisa.
Equivalent en francès: En chemise.
Mod. adv. Sèns portar mès roba posada que la camisa.
Equivalent en italià: In camicia.
Mod. adv. Sèns portar mès roba posada que la camisa.
Equivalent en llatí: Inducula indutus.
En cos de camia
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
En cós de camisa
1 font, 1898.
En cos de mànegues
1 font, 1967.
En cos de camisa.
Lloc: La Bisbal, Girona.
En cos de mànegues, ò en mànegues de camisa
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: En mangas de camisa, en cuerpo de camisa.
Estar o anar en cos de camisa
1 font, 1967.
Sense altra peça de vestir damunt la camisa.
Lloc: Barcelona, Vic, Salt, Borges Blanques.
No veure's en cos de camisa
1 font, 2024.
Astò vol dir que no té ni una "moneta" [monedeta] perquè per tenir camisa cal tenir dinerets per a vestir bé. De: Caturla, Joaquim G.
Eixe està fet un tocacampanes que no es vorà mai en coll de camisa | Eixe home no té dinés mai s' ha vist en coll de camisa.
Lloc: Sant Joan (Alacantí).
Font: https://riunet.upv.es/bitstream/handle/10251/85452/ELS%20ESCRIPTORS%20VALENCIAS%20I%20LA%20LLENGUA%20LITERARIA.pdf.