47 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1917.
14 fonts, 1926.
Persona importuna, que molesta els altres amb la seva intervenció, que desbarata la conversa o els projectes d'altri.
Equivalent en castellà: Estorbacuentos.
Lloc: or., occ.
Algú que sempre aixafa la guitarra (és a dir, que desbarata els plans).
Sinònim: Aixafaguitarres.
Persona que es complau a posar entrebancs que les coses reïxin.
Persona que es plau a posar entrebancs, a importunar, a desfer els projectes, les converses, els jocs, etc.
M. i f. Persona que es plau a posar entrebancs, a importunar, a esfer els projectes, les converses, els jocs, etc.
Equivalent en alemany: Störenfried (m.), Spielverderber(in).
M. i f. Persona que es plau a posar entrebancs, a importunar, a esfer els projectes, les converses, els jocs, etc.
Equivalent en anglès: Killjoy.
M. i f. Persona que es plau a posar entrebancs, a importunar, a esfer els projectes, les converses, els jocs, etc.
Equivalent en castellà: Aguafiestas.
M. i f. Persona que es plau a posar entrebancs, a importunar, a esfer els projectes, les converses, els jocs, etc.
Equivalent en francès: Trouble-fête, rabat-joie (m.).
El qui esguerra tot allò en que intervé.
És la persona que no fa ni deixa fer, que comença les coses i no les acaba, o que les sol acabar ell, i les esguerra.
Un hilo de cómo serían los insultos típicos catalanes traducidos al castellano.
Equivalent en castellà: Asaltacunas.
Equivalent en castellà: Soplagaitas.
Es diu també a (d')una persona que intervé inoportunament en les converses, que desbarata els projectes d'altri, que treu l'ambient d'alegria quan n'hi ha.
Sinònim: Avalotador, avalotadora.
12 fonts, 1968.
Ballarín i Monset, Josep M.
Posar en desordre, influir negativament.
Equivalent en castellà: Ser un estorbacuentos.
Sinònim: Ser un embolicatroques | Aigualir la festa | Xafar la guitarra.
Equivalent en castellà: Ser un aguafiestas.
El qui es plau a posar entrebancs i impedir que les coses reïxin.
Persona que es plau a posar entrebancs. Origen: 1830. Literalment, 'ser una manta molla'. La dita al·ludeix a la manera d'apagar un foc, tirant-hi a sobre una manta molla. Altres equivalències són 'a party pooper' (lit.: 'un cagafestes'), 'a killjoy' (lit.: 'un mata-alegria') i 'a spoilsport (lit.: 'un espatlla-activitats').
Sinònim: Ser un aixafaguitarres.
Equivalent en anglès: Be a wet blanket.
El diccionari d'Alcover-Moll el defineix com a «persona importuna, que molesta els altres amb la seva intervenció, que desbarata la conversa o els projectes d'altri».
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Ser un torbador d'alegries.
Equivalent en castellà: Ser un aguafiestas.
Persona que posa pegues a tot.
Dit d'una persona que fa la guitza o espatlla les coses i les situacions.
Portes tota la tarda malhumorat. Ets un esgarriacries!
Sinònim: Ser un embolicatroques.
Equivalent en castellà: Ser un aguafiestas; Ser un estorbacuentos.