Paremiologia catalana comparada digital

Estar al cas

28 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.

Estar al cas

9 fonts, 1857.
Atendre.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: Estar pel que es fa (o per la feina).
Atendre.
Atendre.
Tu no has sentit quan han dit que no havíem de cobrar? Que no estaves al cas?
Lloc: Comarques de Castelló.
Saber de què va.
Ja t'he dit tot el que has de fer, estàs al cas?
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Parar atenció.
Anem a pams, durant els mesos que va passar a les aules d'enginyeria amb prou feines va parlar amb ningú més enllà d'algun tema pràctic, però això no vol dir que no estigués al cas del que feien i deien els altres.

No estar al cas

4 fonts, 1994.
Sinònim: Quedar-se (o deixar) amb un pam de nas.
No estar atenent.
Perdoneu que vos ho faça repetir, però és que no estava al cas.
Lloc: Comarques de Castelló.
No atendre a qui et parla.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Estar al cas de

3 fonts, 2014.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Era una persona molt curiosa i estava al cas de totes les novetats.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Alcanar.

Estar al cas (d'alguna cosa)

2 fonts, 2004.
Atendre alguna cosa, parar atenció.
Estigues al cas que no vesse l'aigua del poal.
Atendre alguna cosa.
Estigues al cas, que la nena no plori / Torna-ho a repetir, si no et sap greu; quan ho deies no estava al cas; ara t'escolto.
Sinònim: Fer-se càrrec de, en antena, tenir (algú o alguna cosa) en compte, tenir l'ull en.
Font: * / R-M.
Veure clara alguna cosa.
Demostres que estàs al cas de les noves orientacions / Semblava que no se l'escoltava, però ha estat al cas de tot el que deia.
Sinònim: Al corrent (d'alguna cosa), fer-se càrrec (d'alguna cosa).
Font: R-M / *
Estar assabentat del que passa.
Sempre té la ràdio engegada per saber què passa al món i, d'aquesta manera, està al cas de tot.
Sinònim: Al corrent (d'alguna cosa), al dia (d'alguna cosa), en antena.

Estar ó no estar al cas

2 fonts, 1803.
F. estar ó no estar enterat d'algun assumpto.
Equivalent en castellà: Estar ó no estar al caso.
F. estar ó no estar enterat d'algun assumpto.
Equivalent en llatí: Rem capere, probe tenere, vel secus.
Fr. fam. Fèrse ó no cárreg de algun assumpto, estarne ó no enterad.
Equivalent en castellà: Estar ó no estar en el caso.
Fr. fam. Fèrse ó no cárreg de algun assumpto, estarne ó no enterad.
Equivalent en francès: Être ou n'être pas au fait.
Fr. fam. Fèrse ó no cárreg de algun assumpto, estarne ó no enterad.
Equivalent en italià: Essere o non ne' fatti.
Fr. fam. Fèrse ó no cárreg de algun assumpto, estarne ó no enterad.
Equivalent en llatí: Rem capere probe tenere, vel contra.

Estar al cas (de)

1 font, 1996.
Veure-ho clar.
Sinònim: Fer-se capaç de, comprendre, entendre, copsar, capir, interpretar, fer-se càrrec de, assabentar-se de, explicar-se, adonar-se de, estar en antena.
Atendre.
Sinònim: Parar esment 1.