Paremiologia catalana comparada digital

Estimar-se més

23 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Estimar-se més

17 fonts, 1968.
—Buf! M'estimo més no parlar-ne… Amor d'un dia, escala de vidre!
Equivalent en castellà: Preferir.
Preferir, triar, escollir.
M'estimo més que demà no vinguis | Ell prefereix menjar taronges que peres | Ell ha triat l'opció que més li convenia.
Preferir.
Què t'estimes més: una pilota o una bicicleta? | Més m'estimo de no anar-hi.
Equivalent en castellà: Preferir.
Preferir / posar alguna cosa per damunt d'una altra o d'altres.
Què t'estimes més: venir amb mi o anar amb ell? / Més m'estimo anar al cinema que quedar-me a casa mirant la televisió.
Font: IEC / *
Sinònim: Preferir.
Preferir.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Sinònim: Agradar més.
Preferir.
JO m'estime més anar al cine que a la discoteca.
Lloc: Comarques de Castelló.
Sinònim: Preferir.
Preferir.
M'estime més un plat d'arròs al forn que un de macarrons.
Encara que trigués més a arribar al lloc de destí, s'estimava més anar amb vaixell que amb avió.
Lloc: Vic (Osona).
Preferir una cosa a una altra.
Agradar més.
Sinònim: Preferir.
Preferir.
Preferir.
Lloc: Alcanar.
Preferir.
Lloc: País Valencià.

Estimarse mès

2 fonts, 1803.
F. preferir una cosa á altra.
Equivalent en castellà: Querer mas.
F. preferir una cosa á altra.
Equivalent en llatí: Potius amare.
Fr. Preferir una cosa á altra.
Equivalent en castellà: Querer mas.
Fr. Preferir una cosa á altra.
Equivalent en francès: Aimer mieux.
Fr. Preferir una cosa á altra.
Equivalent en italià: Stimare più.
Fr. Preferir una cosa á altra.
Equivalent en llatí: Potius amare.