Paremiologia catalana comparada digital

Fer-li festes

53 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1767.

Fer festes

19 fonts, 1910.
Frases fetes o expressions.
Lloc: Alcoi.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Manifestar-se obertament.
El gos, mostrar alegria amb algun conegut.
El Treski no para de fé festes al seu amo només de veure'l.
Lloc: Constantí.
Equivalent en castellà: Hacer carantoñas.
Sinònim: Llepar (o besar) el cul.
Als nens petits se'ls sol dir.
Sinònim: Fer musicaines.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Equivalent en castellà: Tratar á alguno con mimo, hacerle fiestas.
Sinònim: Fer l'amor.
Fer atencions, carícies i rialles un adult a una criatura menuda per expressar i rebre alegria.
Li faig festes i riu, angelet.
Lloc: Comarques de Castelló.
Respondre afectivament l'infant amb una explosió d'alegria en el rostre i amb el moviment ràpid de les extremitats, pel contacte amb un adult o amb un altre infant.
Mira si està content de vore't; mira quines festes te fa!
Lloc: Comarques de Castelló.
El soldat Ahamd, l'encarregat de l'operació, és, però, un bon jan que, pel camí, s'atura a fer festes a una nena que la seva mare porta al metge.
Afalagar una persona o una criatura amb paraules agradables i passant-li les mans per la cara; mostrar alegria el ca per la presència d'una persona coneguda.
Lloc: Cat., Bal.
Acaronar.
Lloc: Maldà.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Acaronar.
Lloc: Lleida (Segrià).
Fer moixaines, en especial als infants.
Font: G, FI, FV, ME, VR, VT.
Fer carícies.
La dependenta ha fet una festa al nen.
Lloc: Urgell.
Afalagar.
Lloc: Empordà.

Fer festes (a algú)

5 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Hacer cocos.
(Fer un) afalac, carícia amb què hom tracta de guanyar l'afecte d'algú.
El gat sempre fa festes a la mestressa quan li dóna menjar / És molt afectuós amb els nens, li encanta fer-los festes.
Fer, a algú, alegrois, demostracions de goig o de simpatia.
Tot era fer festes a la criatura perquè rigués.
Font: EC.
Fer-li afalacs o carícies per tindre'n l'afecte.
Si et fan festes i no te'n solen fer, et volen mal o t'han de menester.
Afalagar-lo.
Amoixar, acariciar.
Sinònim: Amoixar, acariciar, acaronar, amanyagar, afalagar, fer postures, fer carantoines.

Fer festes a algú

3 fonts, 1979.
Amoixar-lo, acariciar-lo.
Equivalent en castellà: Hacerle fiestas a alguien.
Fer-li compliments o afalacs.
Compliments, afalacs, carícies.

Fer-li festes

3 fonts, 1767.
—Què volia, aquest? Si que et feia festes! S'ha tornat afectuós de cop i volta, oi?
Ans be, sempre que anaba, tots ballàen un pèu, rebentlo en palmes, menjantselo á festes y mes festes, y tirant la casa per la finestra, com si no tingueren blat en la cambra de mes amunt.
Ningú li fea tantes festes com la Ahuela Bajuana, dient sempre que acababa de besarla: «BO, poquet y asovintet, es al còs profitoset».
Fer-li compliments o afalacs.
Que el cap em faci festes vol dir que em demanarà alguna feina que ningú vol fer, segur.
Sinònim: Fer-li la gara-gara.
Equivalent en castellà: Hacerle carantoñas (o fiestas).

Fer fèstas

1 font, 1803.
F. fer á algú jogs, ó dirli paraulas llisonjèras per captarli la voluntat.
Equivalent en castellà: Cocar.
F. acariciar, agasajar.
Equivalent en castellà: Hacer fiestas.
F. afalegar, acariciar, com se sol fer a las criaturas.
Equivalent en castellà: Popar.
F. afalegar, acariciar, com se sol fer a las criaturas.
Equivalent en llatí: Blandiri.
F. acariciar, agasajar.
Equivalent en llatí: Blandiri.
F. fer á algú jogs, ó dirli paraulas llisonjèras per captarli la voluntat.
Equivalent en llatí: Palpari.

Fèr fèstas

1 font, 1839.
Fr. Fèr jogs á algú, ó dirli paraulas llisongèras pera captar sa voluntat.
Equivalent en castellà: Cocar.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en castellà: Mimar.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en castellà: Popar.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en francès: Amadouer.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en francès: Amignoter.
Fr. Fèr jogs á algú, ó dirli paraulas llisongèras pera captar sa voluntat.
Equivalent en francès: Cajoler.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en francès: Cajoler.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en italià: Blandire.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en italià: Careggiare.
Fr. Fèr jogs á algú, ó dirli paraulas llisongèras pera captar sa voluntat.
Equivalent en italià: Carezzare.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en italià: Lusingare.
Fr. Acariciar, afalegar.
Equivalent en llatí: Blandiri.
Fr. Fèr jogs á algú, ó dirli paraulas llisongèras pera captar sa voluntat.
Equivalent en llatí: Blandiri.

Fer festes (a qualque persona o animal)

1 font, 2024.
Fer-li alegrois, demostracions de goig o de simpatia.
El gos no parava de fer festes al seu amo.