Paremiologia catalana comparada digital

Fer les paus

22 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1968.

Fer les paus

19 fonts, 1968.
Cessar, dues persones o més, d'estar barallades o renyides.
Equivalent en castellà: Hacer las paces.
Cessar, dues persones, d'estar barallades o renyides.
Fa poc temps que han fet les paus; van estar renyits molts anys / Ens hem esforçat perquè facin les paus, però no hi ha hagut manera.
Sinònim: Abaixar les armes, deposar les armes, posar-se bé (amb algú), fumar la pipa de la pau.
Font: R-M.
Recuperar el que s'ha perdut; tornar a un el mal que hom ha rebut.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Celebrem-ho, tot han tornat a casa, els diners s'aboquen a Ruanda, les cases es refan, la gent fa les paus, amb algun cas aïllat, és clar.
Reconciliar-se.
Origen: 1694. Literalment, 'enterrar la destral'. Algú pensa que l'expressió ve del costum de tribus d'indis nord-americans d'enterrar una destral com a senyal de pau, però també és possible que vingui de l'expressió obsoleta 'hang up one's hatchet', que volia dir 'parar de fer el que hom està fent'. En són sinònims 'mend fences' (lit.: 'reparar tanques') i 'patch things up' ('adobar/reparar les coses').
Guardar rancor és estúpid; fem les paus i tornem a ser amics = Holding a grudge is stupid; let's bury the hatchet and be friends again.
Equivalent en anglès: Bury the hatchet.
Fer les paus és fer el pau.
Estaven enemistats i els van animar a fer les paus.
Lloc: Vic (Osona).
Reconciliar-se.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Ara tens la gran oportunitat de fer les paus amb algú que dies enrera vas tenir problemes.
Reconciliar-se.
Sinònim: Avenir-se, convenir.
En l'entrada pau del DNV trobem l'expressió fer les paus però no l'equivalent fer pau (en singular i sense article), usada pels nostres clàssics i encara viva.
Sinònim: Fer pau.
Lloc: País Valencià.
Font: DNV.
Cessar d'estar barallats o renyits.
Final: cessar de barallar-se.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Alcanar.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.

Fer les paus [una parella]

1 font, 2020.
Origen: 1840. Literalment, 'fer un petó i fer les paus'. També 'kiss and be friends'
Vinga, companys, ja era hora que féssiu les paus! = Come on, you guys, it's about time you kissed and made up.
Equivalent en anglès: Kiss and make up.

Per fi hem fet les paus

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).