Equivalent en castellà: Hacer punto (de media, etc.).
Fer punt
30 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.
Fer punt
11 fonts, 1803.
Deixar de parlar d'una qüestió determinada, cessar en una activitat.
Equivalent en castellà: Poner punto final.
Cessar en una activitat.
Haurem de fer punt: parem de treballar per avui.
Sinònim: Deixar estar (alguna cosa), acabar la corda.
Deixar de parlar d'una qüestió determinada.
Un cop dit això ja podem fer punt. No cal discutir-ho més.
Sinònim: Fer punt rodó, fer muts i a la gàbia.
Font: R-M.
F. en la lectura.
Equivalent en castellà: Hacer punto.
F. en la lectura.
Equivalent en llatí: Clausumal vel orationem finire.
F. acabar, clonclóurer alguna especie.
Equivalent en castellà: Hacer punto.
F. en la lectura.
Equivalent en castellà: Hacer punto.
F. en la lectura.
Equivalent en llatí: Clausulam vel prationem finire.
F. acabar, clonclóurer alguna especie.
Equivalent en llatí: Rem claudere.
Quan va haver dit el que creia indispensable, va fer punt i va baixar de l'estrada d'oradors.
Lloc: Vic (Osona).
Deixar de parlar d'una qüestió.
Cesar de parlar d'una qüestió.
Sinònim: Acabar, rematar, finir, deixar-ho | Veg. tb. Tallar caps.
Acabar les classes, el curs, donar vacacions.
Sinònim: Donar punt | Posar punt.
Lloc: Mallorca.
Tema: posar-hi fi.
Miquel feia punt mentre tots els altres fèiem petar la xarrada.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.
Fèr punt
1 font, 1839.
Abátrerse.
Fr. En la lectura ó conversació, es pararse en senyal de estar acabada la cláusula.
Equivalent en castellà: Hacer punto.
Acabar ó conclóurer alguna especie.
Equivalent en castellà: Hacer punto.
Acabar ó conclóurer alguna especie.
Equivalent en francès: Conclure.
Fr. En la lectura ó conversació, es pararse en senyal de estar acabada la cláusula.
Equivalent en francès: Finir.
Fr. En la lectura ó conversació, es pararse en senyal de estar acabada la cláusula.
Equivalent en italià: Finire.
Acabar ó conclóurer alguna especie.
Equivalent en italià: Finire.
Acabar ó conclóurer alguna especie.
Equivalent en italià: Por fine.
Fr. En la lectura ó conversació, es pararse en senyal de estar acabada la cláusula.
Equivalent en llatí: Clausulam vel orationem finire.
Acabar ó conclóurer alguna especie.
Equivalent en llatí: Rem claudere.