Equivalent en castellà: De alto copete, el gran mundo.
Gent d'upa
25 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1839.
Gent d'upa
6 fonts, 1970.
I la vam encertar de ple: en pocs dies, la mare va entrar de cuinera en una casa de gent d'upa i, a mi, amb catorze anys, em van agafar d'aprenent a les Ceràmiques Majó.
Lloc: El Vendrell.
Gent de categoria.
Equivalent en castellà: Gente de pro.
Sinònim: Gent grossa (distingida, d'importància, de l'aristocràcia), senyor dels grossos.
Equivalent en castellà: Gente de alto copete.
Gent distingida.
Per allà hi passava el millor de la burgesia de Barcelona, gent d'upa que feia donacions i que afluixava bones gratificacions per als escolans, per als músics i per al cor.
Ésser gent d'upa
5 fonts, 1951.
Aplicat a les persones de rang i categoria. L'upa és una antiga peça de roba, mena de sobrevesta feta de rica tela, sovint brodada amb fils d'or i argent, que només usaven cavallers i dames de la noblesa.
Aplicat a les persones de rang i categoria. L'upa és una antiga peça de roba, mena de sobrevesta feta de rica tela. De: Amades i Gelats, Joan.
Font: Refranys i dites (1935).
Ésser gent de categoria.
D'importància, d'alt rang.
Emparentar ab gent de upa
2 fonts, 1857.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Ser gent d'upa
2 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Gente de importancia, de alto copete.
La democràcia rasa no existeix. No s'ha parlat dels excessos de la presó preventiva fins que ha afectat gent d'upa.
Fer-se ab jent d'upa
1 font, 1918.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Ferse ab gent d'upa
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Tratarse con gente de pro.
Gènt de upa
1 font, 1839.
La que es il·lustre per sa noblesa ó tè la primèra consideració en la república.
Equivalent en castellà: Gente de distincion.
La que es il·lustre per sa noblesa ó tè la primèra consideració en la república.
Equivalent en castellà: Gente principal.
La que es il·lustre per sa noblesa ó tè la primèra consideració en la república.
Equivalent en francès: Gens de distinction.
La que es il·lustre per sa noblesa ó tè la primèra consideració en la república.
Equivalent en francès: Gens de marque.
La que es il·lustre per sa noblesa ó tè la primèra consideració en la república.
Equivalent en italià: Gente d'alto affare.
La que es il·lustre per sa noblesa ó tè la primèra consideració en la república.
Equivalent en italià: Gente di prima righa.
La que es il·lustre per sa noblesa ó tè la primèra consideració en la república.
Equivalent en llatí: Honorati, illustres cives.