36 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1805.
7 fonts, 1805.
[Ésser] expedit en el treball / ésser treballador, rendir molt en el treball.
Aquest treball, dóna'l a fer a en Jaume, que és llarg de mans i aviat te'l tindrà enllestit / Té poc temps i molta feina, però com que és llarg de mans, se'n sortirà.
Font: R-M / *
Met. el peguisser ó qu' altrament ofen ab las mans.
Equivalent en castellà: Largo de manos.
Qui ab poc temps fa molta feyna.
Equivalent en castellà: Largo de manos.
Qui ab poc temps fa molta feyna.
Equivalent en llatí: Expeditus.
Met. el peguisser ó qu' altrament ofen ab las mans.
Equivalent en llatí: Pugnis factiosus, vel ictibus.
Sembla, doncs, que propis i estranys coincideixen a opinar que els catalans són bons feiners, diligents, llargs de dits, que tenen bones mans, que tenen manetes, que se saben treure la feina dels dits, aficionats a l'agre del treball.
Molt treballador, molt eficient en la feina.
Lo atrevid á oféndrer ab èllas.
Equivalent en castellà: Largo de manos.
Lo atrevid á oféndrer ab èllas.
Equivalent en llatí: Ad lacessendum manu proclivis.
Lo qui ab poc tèmps fa mòlta feina.
Equivalent en castellà: Largo de manos.
Lo qui tè vici de robar.
Equivalent en castellà: Largo de uñas.
Lo atrevid á oféndrer ab èllas.
Equivalent en francès: Hardi.
Lo qui ab poc tèmps fa mòlta feina.
Equivalent en francès: Homme actif, expéditif.
Lo qui tè vici de robar.
Equivalent en francès: Qui a les mains crochues.
Lo atrevid á oféndrer ab èllas.
Equivalent en francès: Teméraire.
Lo atrevid á oféndrer ab èllas.
Equivalent en italià: Ardito.
Lo qui tè vici de robar.
Equivalent en italià: Aver le mani fatte a uncino.
Lo qui ab poc tèmps fa mòlta feina.
Equivalent en italià: Spedito.
Lo qui tè vici de robar.
Equivalent en llatí: Ad rapiendum proclivis.
Lo qui ab poc tèmps fa mòlta feina.
Equivalent en llatí: Expeditus.