Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de pagès», p. 1039. Editorial Selecta-Catalonia.
Llaurar fondo no és per tothom
15 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1926.
Llaurar fondo no és per tothom
4 fonts, 1951.
Refranys que concretant més ens diuen com ha de ser la llaurada.
Llaurar fondo no és per a tothom
3 fonts, 1926.
Significa que les obres grans o acurades no poden fer-les sinó les persones capacitades.
Amb la llaurada fonda abans de les pluges deixem el terreny preparat per a la penetració de les arrels i per a l'absorció de l'aigua de la pluja. Cosa que no tothom sap fer.
Equivalent en francès: Labourer profond n'est pas à la portée de tout le monde.
Lloc: Catalunya del Nord.
Llaurar fondo no és per a tots
3 fonts, 1987.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Els Ports.
Llaurar fons no és per a tots
2 fonts, 2011.
Més clar, aigua.
Llaurar fondo / no és per tothom
1 font, 1969.
Llaurar fondo, no es per a tots
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Llaurar fons, no és per a tots
1 font, 1980.
Lloc: Ribera.