Paremiologia catalana comparada digital

Mal de cap

22 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1805.

Mal de cap

10 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Dolor de cabeza.
Mal de cap, com tothom sap, és sinònim de cefalàlgia. Els maldecaps, en canvi, són les tribulacions, preocupacions, tràfecs o trasbalsos.
Sensació de malestar i de dolor al cap, denominada en medicina «cefalàlgia».
Fatiga o mareig causat per sorolls, preocupacions, etc.
Després d'explicar-me les seves històries, sempre acabo amb mal de cap.
Met. pesar, pena, y axí s' diu del fill dolent que dòna mal de cap á sos pares.
Equivalent en castellà: Desazon.
Met. pesar, pena, y axí s' diu del fill dolent que dòna mal de cap á sos pares.
Equivalent en castellà: Disgusto.
Met. pesar, pena, y axí s' diu del fill dolent que dòna mal de cap á sos pares.
Equivalent en castellà: Pesadumbre.
Met. trenca cap.
Equivalent en castellà: Quebradero de cabeza.
Met. pesar, pena, y axí s' diu del fill dolent que dòna mal de cap á sos pares.
Equivalent en llatí: Animi exacerbatio.
Met. trenca cap.
Equivalent en llatí: Molestum negotium.
Els canvis de temps em solen provocar mal de cap.
Lloc: Vic (Osona).
Dolor al cap.
Sinònim: Atabalament | Caparra | Cefalàlgia | Encaparrament | Enterboliment | Hemicrània | Migranya.
Equivalent en castellà: Dolor de cabeza.
Lloc: Marina Baixa.
Dolor al cap.
Sinònim: Migranya, cefalàlgia, encaparrament, enterboliment, caparra, hemicrània, atabalament.
Cefalàgia.

Tenir mal de cap

3 fonts, 1910.
Tibby no estava gaire bé. La febre del fenc l'havia inquietat força al llarg de tota la nit. Tenia mal de cap i li ploraven els ulls.
Equivalent en castellà: Tener dolor de cabeza.
Tenia molt mal de cap i se sentia aclaparada.

Ésser un mal de cap

1 font, 1996.
Ésser dessassenyat.
Sinònim: Ésser disbauxat, ésser desenfrenat, ésser perdis, ésser perdulari, ésser calavera, ésser perdut, ésser ximple, ésser bala perduda, ésser cràpula.

Fér mal de cap

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Fer mal de cap, de ventre, etz.

1 font, 1910.
Produirlo alguna cosa.
Equivalent en castellà: Dar dolor de cabeza, de vientre, etc.

Venirli mal de cap, etz. (a algú)

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Darle dolor de cabeza (á alguno).