Paremiologia catalana comparada digital

No hi ha millor salsa que la de sant Bernat

33 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1805.

La millor salsa és la de sant Bernat

3 fonts, 1951.
La gana.
La gana.
Vol dir la gana.

La millor salsa és la de Sant Bernat

2 fonts, 2006.
Sant Bernat és el 20 d'agost.

La salsa de sant Bernat

2 fonts, 1997.
La fam, que fa trobar bones totes les viandes.
Tot es troba bo quan hi ha la salsa de sant Bernat; i tot fa bon profit / No t'amoïnis a fer bon menjar, que nosaltres venim amb la salsa de sant Bernat.
Font: R-M / *
La gana, que fa trobar bons tots els menjars.
No troba cap plat al seu gust; li falta la salsa de sant Bernat; no hi ha com la gana per fer-ho tot apetitós.
Font: R-M.
La gana fa trobar bons els menjars.

Salsa de sant Bernat

2 fonts, 1979.
Sinònim: El millor aparell és la fam | No hi ha millor salsa que la de sant Bernat.
La fam que fa trobar bons els menjars.

La millor salsa és la de sant Benet

1 font, 1935.
Fam, gana desmesurada.

La salsa d'en Bernat,/ tenir gana i no tenir menjar

1 font, 2010.
De: Gomis, Cels.
Lloc: Empordà.

La salsa de Sant Bernat

1 font, 1995.
La gana.
Sinònim: Apetit, apetència, mengera, cassussa, desig, orèxia.

No hi ha millor salsa que la de sant Bernat

1 font, 1992.
Sinònim: A bona gana, és inútil la salsa.

No hi ha millor salsa que la de Sant Bernat

1 font, 2003.
Vida.
Font: [F: A, 1822].

No hi ha millor salsa, que la de San Bernat

1 font, 1900.
Aquèst Sant prengué per molt temps els aliments manits ab llart ranci, que li posaven distretament; y ell no s'en adoná, fins que li advertiren.
Equivalent en castellà: La mejor salsa es el hambre.
Equivalent en alemany: Der Hunger ist ein guter Koch (Trad.: La gana es un bòn cuiner).
Equivalent en anglès: A good appetite (stomac) is the best sauce (Trad.: Una bòna gana (Un bòn paidor) es la millor salsa.
Equivalent en anglès: Hunger is the best sauce (Trad.: La gana es la millor salsa).
Equivalent en castellà: Mal va quien requisitos, antojos y condimentos necesita: la salud es salsa magna de todo apetito físico, bien como la tranquilidad lo es de todo apetito moral (Letamendi).
Equivalent en castellà: No hay como la salsa de san bernardo.
Equivalent en francès: A bòn appétit il ne faut point de sauce.
Equivalent en francès: Il n'est (n'y a) meilleur sauce que l'appètit.
Equivalent en italià: Buon appetito non vuol salsa.
Equivalent en italià: La fame è il meglior intingolo.
Equivalent en llatí: Optimum condimentum est fames (Ciceró).

Salsa de San Bernat

1 font, 1839.
Fam. Gana, apetit.
Equivalent en castellà: Salsa de San bernardo.
Fam. Gana, apetit.
Equivalent en francès: Bon appétit.
Fam. Gana, apetit.
Equivalent en italià: Appetito.
Fam. Gana, apetit.
Equivalent en italià: Fame.
Fam. Gana, apetit.
Equivalent en llatí: Amor edendi, fames.

Salsa de Sant Bernat

1 font, 1805.
Expr. fam. ganas de mènjar, apetit.
Equivalent en castellà: Salsa de San Bernardo.
Expr. fam. ganas de mènjar, apetit.
Equivalent en llatí: Appetitus.