Paremiologia catalana comparada digital

No ser bo per a Déu ni per al diable

15 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1767.

No ser de Déu ni del diable

2 fonts, 1767.
Dir que hu «no es de Déu ni del diable», es dir mentira; perque ha de ser precisament de hu ó de altre.
Rondalla.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

No es bo per Dèu ni pel diable

1 font, 1803.
Loc. vulg. ab que s'exprèssa l'inutilitat ó ineptitut d'alguna persona ó cosa.
Equivalent en castellà: Ni sirve á Dios ni al diablo.
Loc. vulg. ab que s'exprèssa l'inutilitat ó ineptitut d'alguna persona ó cosa.
Equivalent en llatí: Omnino inutilis est; ad nihil deservit.

No es bò per Déu ni pel diable

1 font, 1958.

No es bo per Dèu ni per lo diable

1 font, 1839.
Loc. fam. ab que s'explica la inutilitat ó ineptitud de alguna persòna ó cosa.
Equivalent en castellà: Ni sirve á Dios ni al diablo.
Loc. fam. ab que s'explica la inutilitat ó ineptitud de alguna persòna ó cosa.
Equivalent en francès: Cela n'est bon ni pour Dieu ni pour le diable.
Loc. fam. ab que s'explica la inutilitat ó ineptitud de alguna persòna ó cosa.
Equivalent en italià: Non è buono per lui ne pegli altri.
Loc. fam. ab que s'explica la inutilitat ó ineptitud de alguna persòna ó cosa.
Equivalent en llatí: Nec sibi, nec alteri prodest.

No es bo per Dèu, ni pel' diable

1 font, 1857.

No ésser bo per a Déu ni per al diable

1 font, 2004.
No servir per a res.
He llançat les espardenyes perquè eren tan velles que no eren bones per a Déu ni per al diable.
Sinònim: Bo per al drapaire, bo per a les escombraries, bo per a llençar, bo per a tirar al carrer, no poder-ne tirar cap tros a l'olla.

No ser bo per Déu ni pel diable

1 font, 1992.

No ser una còsa ni de Deu ni del diable

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Sense ser de Déu ni del Diable

1 font, 1767.
Lo que mane sha de fer, y no res mes, que ací no ham de viure de bòbilis en bòbilis, y com si forem denguany, sense ser de Déu ni del Diable.