Paremiologia catalana comparada digital

No tenir ni un cèntim

34 recurrències en 21 variants. Primera citació: 1805.

No tenir un cèntim

4 fonts, 1996.
No tenir res.
Equivalent en castellà: No tener ni cinco céntimos, andar a la cuarta pregunta.
No tenir gens de diners, ésser molt pobre.
Van venir de França que no tenien un cèntim i feien qualsevol cosa per a guanyar-se la vida / No té ni un cèntim i es vol comprar un cotxe car. No l'entenc pas.
Sinònim: No tenir de què fer estelles, no tenir un clau, no tenir blanca, anar fluix d'armilla, no tenir ni una malla, no tenir-ne ni cinc, estar a la barra, no tenir una creu, restar sense una creu, no tenir dos diners per a fer cantar un cec.
No tenia un cèntim ni per comprar el menjar del dia.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Veg. Anar fluix d'armilla.

No tenir un duro

3 fonts, 1992.
No tenir diners.
Poc després de la nostra guerra, Jaime de Mora no tenia un duro i l'ovella negra de la família tocava el piano a la sala de festes.
Sinònim: No tenir un clau.
Lloc: Eivissa.

No tenir ni un cèntim

2 fonts, 1980.
Doncs, el xarel·lo cada nit, els gelats de copa, les visites als grans magatzems. No té ni un cèntim, però gaudeix d'un sentit especial per xalar-se amb el que sigui.
─Mireu en Jesús. Sa mare és cega i no té ni un cèntim.

No tenir un cuarto

2 fonts, 1839.
Fr. ab que s'exprèssa que algú tè falta de dinèrs.
Equivalent en castellà: No tener un cuarto.
Fr. ab que s'exprèssa que algú tè falta de dinèrs.
Equivalent en italià: Esser abbruciato di danaro.
Fr. ab que s'exprèssa que algú tè falta de dinèrs.
Equivalent en castellà: Estar sin blanca.
Fr. ab que s'exprèssa que algú tè falta de dinèrs.
Equivalent en francès: Être chargé d'argent comme un crapaud de plumes.
Fr. ab que s'exprèssa que algú tè falta de dinèrs.
Equivalent en llatí: Nec obolum habere.
Fr. ab que s'exprèssa que algú tè falta de dinèrs.
Equivalent en castellà: No tener blanca.

No tenir un quarto

2 fonts, 1805.
F. no tenir diners.
Equivalent en castellà: No tener un quarto.
F. no tenir diners.
Equivalent en llatí: Pecunia carere.
Estar arruïnat.
Lloc: Igualada.

No tenir ni un cèntim (o ni un xavo, o ni un pa a la post, o ni un rosegó de pa per a distreure la gana)

1 font, 2007.
Sinònim: Anar més just (o estret) que les calces d'un capellà.

No tenir ni un duro

1 font, 1996.
No tenc ni un duro... Per cert, reina, ¿que em podries deixar mil pessetes?

No tenir ni un euro

1 font, 2024.
Expressió que significa 'no tindre diners'
Havia de tornar a casa amb l'autobús però no tenia ni un euro.

No tenir ni un ral

1 font, 1990.
M'ho va dir a mi perquè sabia que em quedaven diners i ell no tenia ni un ral.

No tenir ni una aguileta

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Estar sin dinero, no tener ni cinco.

No tenir ni una creu

1 font, 1997.
No tenir diners.

No tenir un cèntim (o un ral, o una pesseta, o un duro)

1 font, 1997.
Sense diners.

No tenir un cèntim (o un ral, una pesseta, un duro)

1 font, 1996.
No tenir res.
Sinònim: Veg. No tenir de què fer estelles.

No tenir un ral

1 font, 1995.
Paga tu que no tinc un ral.

No tenir un ral, un duro, un xavo, una malla...

1 font, 2012.
Ser molt pobre.

No tenir una pesseta

1 font, 1992.
Sinònim: No tenir un clau.
Lloc: Eivissa.

No tenir una treseta

1 font, 2008.
Ser extremadament pobre.

No tinc ni un duro

1 font, 2022.
Termes fossilitzats.

No tinc un duro

1 font, 2022.
Termes fossilitzats.

No tindràs mai ni un duro / ni cinc

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

No tindre ni un cèntim

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).