Paremiologia catalana comparada digital

Pansit com una figa

29 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1857.

Pansit com una figa

16 fonts, 1857.
Comparances conegudes i no tan conegudes.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Un procediment per a embellir el llenguatge és l'ús de comparacions. A part les que cada escriptor inventa ara i adés, existeix un repertori popular de modismes comparatius. De: Grandia, Marian.
Font: Gramática etimològica catalana, Barcelona 1901, p178-180.
Lloc: Menorca.
De: Castellà Raich, Gabriel.
Lloc: Igualada.
Lloc: Catalunya del Nord.
Aquest recull de comparances nord-catalanes parteix del que va fer Carles Grandó, que havem completat amb altres fonts (Les catalanades d'Albert Saisset-Un Tal, Justí Pepratx Espigues i flors i Pa de casa, Lleó Conill, Botanique catalane pratique), i de les vastes aportacions de Joan Bosch Santaló.
Lloc: Nord-català.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Rosselló.
24. Extrait de J. Pépratx, 'Pa de casa'
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Catalunya del Nord.
De: Conill, L.
Equivalent en francès: Mou comme une figue.
Lloc: Catalunya del Nord.
Font: Botanique catalane pratique (Perpignan, 1938, 2a ed.).
Lloc: Rosselló.
Lloc: Nord-català.
Comparacions.

Estar més pansit que una figa

2 fonts, 2006.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).

Més pansit que una figa

2 fonts, 1891.

Assecar-se com una pansa

1 font, 2019.
Se li ha assecat la boca, a l'avi Ton. Com una pansa.
Lloc: Camprodon, Vallespir.

Es pansit com una figa

1 font, 1890.

Està més pansida que una figa seca

1 font, 2020.
Quan algú està molt prim i arrugat per l'edat que té.
Lloc: Freginals (Montsià).

Estar pansit com una figa

1 font, 2008.
Mots de patxanga. Estar en comparatives.
Lloc: Xàtiva (Costera).

Mes pansit que una figa

1 font, 1922.
Ha de sé seca. De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Roselló.

Més pansit que una pansa

1 font, 2008.
Lloc: Bages.

Pansit cóm una figa

1 font, 1910.
Comparaisons.
Traduction française: Mou comme une figue.
Lloc: Rosselló.

Pansít com una figa

1 font, 1886.
Lloc: Blanes (Selva).