Paremiologia catalana comparada digital

Parlar amb el nas

22 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

Parlar amb el nas

8 fonts, 1969.
Emetre la veu amb ressò nasal / parlar deixant sortir l'aire pel nas, amb timbre nasal.
És molt desagradable sentir algú parlar amb el nas; fa la impressió d'ésser una persona que fingeix.
Sinònim: Parlar de cap de nas.
Font: R-M.
Emetre la veu amb ressó nasal.
Emetre la veu amb ressò nasal.
Emetre la veu amb ressò nasal.
Esther parla amb el nas; de xicoteta els xiquets se'n reien.
Lloc: Comarques de Castelló.
Feia una cantarella tota particular, parlant amb el nas.
Lloc: Vic (Osona).
Deixar sortir part de l'aire expirat, pel nas.
Lloc: Marina Baixa.
Emetre la veu amb ressò nasal.
Sinònim: Fer veu gangosa.

Parlar ab èl nas

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Ganguear.
Equivalent en castellà: Hablar por las narices.
Equivalent en llatí: Gannire.

Parlar ab lo (o pel') nas

1 font, 1857.

Parlar ab lo nas

1 font, 1839.
Fr. Parlar de aquella manèra que ix part del so de la veu per los forads del nas.
Equivalent en castellà: Ganguear.
Fr. Parlar de aquella manèra que ix part del so de la veu per los forads del nas.
Equivalent en castellà: Hablar por las narices.
Fr. Parlar de aquella manèra que ix part del so de la veu per los forads del nas.
Equivalent en francès: Nasiller.
Fr. Parlar de aquella manèra que ix part del so de la veu per los forads del nas.
Equivalent en francès: Parler du nez.
Fr. Parlar de aquella manèra que ix part del so de la veu per los forads del nas.
Equivalent en italià: Parlar col naso.
Fr. Parlar de aquella manèra que ix part del so de la veu per los forads del nas.
Equivalent en llatí: Gannire.

Parlar en lo nas

1 font, 2003.
Parlar amb forta nasalitat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Deixar eixir part de l'aire respirat pel nas.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).