Paremiologia catalana comparada digital

Passar per alt

55 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1803.

Passar per alt

27 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Despreciar, hacer caso omiso.
Passar inadvertida una cosa.
Lloc: Illes Balears.
Passar inadvertidament quelcom.
Lloc: Illes Balears.
Passo per alt, com a cosa d'un tres i no res, els contes de guineus, aligots i gats masqués, així com les aparicions de qualque soca d'arbre, blanca i pelada, i de roques d'espantós i variat visatge.
Lloc: Vallbona de les Monges.
No us passa per alt que ja som en aquella setmana tan especial en què la llum es viu diferent i la Lluna plena acostuma a veure's al cel.
Coincidien a passar per alt molts fets de l'existència que per altres persones eren de suma importància.
Sinònim: Fer els ulls grossos.
Equivalent en castellà: Pasar por alto.
F. no advertir alguna cosa.
Equivalent en castellà: Pasarse, ó irse por alto.
F. no advertir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Non animarvertere.
F. omitir, dèxar.
Equivalent en castellà: Pasar por alto.
F. omitir, dèxar.
Equivalent en llatí: Omittere.
Em veig obligat a fer-te una sèrie de preguntes sobre coses que tots dos ens estimaríem més passar per alt.
No ser advertit.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Deixar de captar.
Està tot el dia a la porta i no li passa res per alt; sap tot el que passa al veïnat; qui entra i qui ix.
Lloc: Comarques de Castelló.
Brutal: portem segles fent el préssec. ¿Com pot haver passat a tothom per alt que Catalunya va guanyar la guerra de 1714?
Tots els qui en parlar de les coses del nostre país no toleren més que lloances i grandeses poden girar full i passar per alt aquest capítol.
[…] i passa per alt molts i valuosos antecedents sobre la mateixa problemàtica.
Tot i portar tant temps a Nova York encara té un deix de Costa Oest que no podem passar per alt.
Va preferir passar per alt els insults i les mentides que li havien adreçat els companys, encara que no li agradessin.
Lloc: Vic (Osona).
Passaré per alt les circumstàncies que em permeteteren esbrinar-ho i també altres detalls escabrosos.
Lloc: Mequinensa.
A qui hauria passat per alt la notícia de premsa que anunciava la inauguració del pont nou sobre les runes del destruït pels republicans?
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Oblidar una cosa, deixar-la.
Inadvertit.
Lloc: Menorca.
Deixar de captar.
Sinònim: Escapar-se, passar desapercebut.
Passar en silenci, fer omissió.
Sinònim: Pmetre, preterir, callar, silenciar, posposar, no fer cas.
Però el que Chirac va passar per alt és que de la llarga llista de morosos, França ocupa una gens desmereixedora cinquena posició.
En Lluís va posar una cara d'esglai que no0 va passar per alt a la Laia i al seu germà.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Sabadell.
Finalment, no podem acabar aquesta reflexió passant per alt que que l'equivalent de 'sentadillas' en català seria 'flexió de cames' o 'esquat', segons el Termcat. De fet, 'a la gatzoneta' correspondria en castellà a l'expressió 'en cuclillas'
Lloc: Terres de l'Ebre.
Fr. met. Omitir, dèxar.
Equivalent en castellà: Pasar por alto.
Fr. met. Omitir, dèxar.
Equivalent en francès: Omettre.
Fr. met. Omitir, dèxar.
Equivalent en francès: Sauter pardessus.
Fr. met. Omitir, dèxar.
Equivalent en italià: Non badare.
Fr. met. Omitir, dèxar.
Equivalent en llatí: Omittere.
Lloc: Girona (Gironès).

M'ha passat per alt

1 font, 1966.
Adverbi: inadvertidament.

No passar-li per alt

1 font, 2023.
A en Lluís no li havia passat per alt que de tant en tant queia en algun tòpic, però tot fos això.

No passar-li res per alt

1 font, 2006.
M'ha quedat tan gravat a la memòria que no em passarà res per alt.
Lloc: Lloret de Mar.

Passar (a algú) per alt (una cosa)

1 font, 1997.
Ometre-la, prescindir-ne, fer com si no hagués passat.
No adonar-se'n, no advertir-la.

Passar (alguna cosa) per alt

1 font, 2004.
Passar inadvertit quelcom, no ésser notat / oblidar-se d'alguna cosa.
Com pot ser que els hagi passat això per alt? / A la relació no hi ha el teu nom; es veu que en copiar la llista el van passar per alt.
Sinònim: Passar-li per ull (a algú).
Font: * / R-M.
Passar en silenci, fer omissió / ometre alguna cosa.
Va passar aquell comentari per alt, perquè, si li hagués replicat, s'haurien barallat de valent / Va passar el seu nom per alt a consciència i va aconseguir fer-lo enfadar de valent.
Sinònim: Passar (alguna cosa) en silenci, deixar (alguna cosa) de banda, passar per sobre de.
Perdonar / perdonar alguna cosa a algú.
Ha passat alguna infidelitat per alt, és un bona fe / Això ho passo per alt, però no ho tornis a fer.
Sinònim: Passar l'esponja, fer taula rasa (d'alguna cosa).
Tolerar / tolerar o deixar passar quelcom, aparentant no veure-ho.
Va passar aquell comentari per alt perquè sabia que no l'havia dit amb el cor / Ha passat per alt que arribés tard perquè sempre és puntual.
Sinònim: Fer els ulls grossos, fer com qui no ho veu, passar (alguna cosa) en silenci, tancar els ulls (a alguna cosa).

Passar (o espassà-se) per alt

1 font, 2017.
Oblidar-se de fer una cosa, no pensar-hi, de recordar de fer-la.
Lloc: Cerdanya.

Passar per alt (a algú)

1 font, 2004.
Deixar de captar / no adonar-se d'una cosa.
Són coses que passen per alt a tothom / Procura que no et passi per alt res de tot el que allà parlaran sobre el nou projecte / Això ha dit? M'ha passat ben bé per alt.
Sinònim: Passar-li per malla (a algú).
Font: * / R-M / Fr.

Passar per alt (alguna cosa)

1 font, 2024.
No adonar-se de alguna cosa.
M'ha passat per alt la cita amb el metge.

Passar per alt (una cosa)

1 font, 2000.
Ometre-la.
Equivalent en castellà: Pasar por alto.

Passar per alt [una cosa]

1 font, 2012.
Lloc: Girona (Gironès).

Passar per alt algú o alguna cosa

1 font, 1996.
Fer-ne omisió.
Equivalent en castellà: Pasar por alto alguien o algo.
Passar desapercebut algú o alguna cosa.
Equivalent en castellà: Pasar por alto alguien o algo.

Passar per alt alguna cosa

1 font, 1997.
Parlaré de les menjades que eren tot un ritual, sense oblidar-ne ni una, ni passar-ne cap per alt.

Passar per alt una cosa

1 font, 2003.
Passar inadvertida o ser oblidada amb intenció.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).