Paremiologia catalana comparada digital

Per a saber parlar cal aprendre de callar

47 recurrències en 23 variants. Primera citació: 1302.

Per a saber parlar, cal aprendre de callar

13 fonts, 1988.
Equivalent en esperanto: Sciu elokventi, sciu ankaŭ silenti.
Aprenentatge / Educació.
Font: [LEM: 181].
Conseqüència.
Font: [LEM: 181].
Esforç / Felicitat / Lluita / Patiment.
Font: [LEM: 181].
Prudència.
Font: [LEM: 181].
Saviesa.
Font: [LEM: 181].

Aprèn de callar i sabràs molt de parlar

5 fonts, 1999.
Contrari: Callant no s'arriba enlloc [P: IX, 101] | Callar és sac d'errades. [P: IX, 103].
Sinònim: Perd el parlar el que guanya el callar. [P: IX, 756].
Equivalent en francès: Ne sait parler qui ne sait se taire. [S&C: 121].
Font: [P: IX, 81].
Gold is more precious than silver, and therre are times when it is better to be silent than to speak.
Sinònim: Qui no sap callar no sap parlar [S&C: 121] | Per a saber parlar, cal aprendre de callar [P: IX, 736] - [S&C: 121] | De callar, mai mal te'n vindrà [P: IX, 139] | Parlant perdràs i callant guanyaràs [P: IX, 714] |.
Equivalent en anglès: Speech is silver, silence is golden. [EPE: 613].
Font: [P: IX, 81].
Recomana silenci | Recomana esforçar-se a mantenir discreció i fins i tot silenci a l'hora de parlar.
Aconseja ser discretos en el hablar sabiendo guardar silencio a tiempo.
Sinònim: Qui no sap callar no sap parlar [S&C: 121] | Per a saber parlar, cal aprendre de callar [P: IX, 736] - [S&C: 121] | De callar, mai mal te'n vindrà [P: IX, 139] | Parlant perdràs i callant guanyaràs [P: IX, 714] |.
Equivalent en castellà: Aprended a bien callar, para que sepáis bien hablar. [MK: 29.443] - [S&C: 121].
Font: [P: IX, 81].
Sometimes it is prudent to say nothing, especially in consideration for other people's feelings.
Sinònim: Qui no sap callar no sap parlar [S&C: 121] | Per a saber parlar, cal aprendre de callar [P: IX, 736] - [S&C: 121] | De callar, mai mal te'n vindrà [P: IX, 139] | Parlant perdràs i callant guanyaràs [P: IX, 714] |.
Equivalent en anglès: There is a time to speak and a time to be silent. [EPE: 652] - [S&C: 121].
Font: [P: IX, 81].
Esforç / Felicitat / Lluita / Patiment.
Font: [P: IX, 81].
Prudència.
Font: [P: IX, 81].
Utilitat / Inutilitat (Benefici / Profit).
Font: [P: IX, 81].

Per saber parlar, cal aprendre de callar

3 fonts, 1987.
Recomana escoltar per aprendre. Sempre seràs a temps d'opinar.
Lloc: Solsona (Solsonès).

Aprèn primer a callar si vols saber parlar

2 fonts, 2003.

Per a saber parlar, cal aprendre a callar

2 fonts, 1994.
Lloc: Calella.

Per saber parlar, cal saber escoltar

2 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Alt Pirineu.

Aprèn a callar i sabràs enraonar

1 font, 2003.

Apren a callar i sabràs molt de parlar

1 font, 2006.

Aprèn a escoltar, si no saps parlar

1 font, 2001.
Cf. Auribus frequentius. De: Pomponi.
Equivalent en llatí: Auscultare disce, si nescis loqui.
Font: Asina 4.

Aprèn bé de callar / i sabras molt de parlar

1 font, 1907.

Aprèn bé de callar i sabràs molt de parlar

1 font, 1992.

Aprèn bé de callar, / i sabràs molt de parlar

1 font, 1967.

Apren de caylar e de parlar en aquell qui parla

1 font, 1302.
Equivalent en castellà: En el que habla aprende de callar y de hablar.

Aprén primer a callar, si vols saber parlar

1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.

Per a saber parlar cal a prendre callar

1 font, 2006.

Per a saber parlar cal aprendre a callar

1 font, 2009.
Lloc: Calella.

Per a saber parlar s'ha de saber callar

1 font, 2006.

Per poder parlar, cal saber aprendre a callar

1 font, 2006.
Aprèn a escoltar.

Per saber parlar, / cal aprendre a callar

1 font, 1999.

Per saber parlar, cal aprendre a callar

1 font, 1990.

Per saber parlar, s'ha de saber callar

1 font, 2000.
Sinònim: Si vols ben parlar, aprèn de callar.
Lloc: Illes Balears.

Per sebre rallat, s'ha d'apendre de callar

1 font, 1984.
Qui xerra molt, i no escolta, poc aprèn.
Lloc: Menorca.

Saber parlar és una virtut, i una virtut saber callar

1 font, 2001.
Cf. Qui tacere nescit.
Equivalent en llatí: Scire loqui decus est, decus est scire tacere.
Font: HW 27621.