Paremiologia catalana comparada digital

Per ser casada i mal menjar, val més soltera quedar

22 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1900.

Per ésser casada i mal menjar, val més soltera quedar

3 fonts, 1999.

Per ser casada i mal menjar, val més soltera quedar

3 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Però també hi ha refranys que redomanen, amb clares ambivalències, precaució davant un mal casament. Sobre aquest punt, enunciat amb anterioritat, hi tornarem més endavant.

Per ser casada i malmenjar, val més soltera quedar

3 fonts, 1988.
És la conclusió a la qual podria arribar una dona un cop vista la tendència general de les casades.

Per a ésser malcasat val més fadrí haver quedat (o val més quedar-se fadrí)

1 font, 1999.

Per a ésser malcasat val més quedar-se fadrí

1 font, 1951.

Per a ésser un malcasat val més fadrí haver quedat

1 font, 1951.

Per a ésser un malcasat, val més quedar-se fadrí

1 font, 1951.

Per a ser mal casat, val més quedar-se fadrí

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Pour être mal marié, mieux vaut rester célibataire.
Lloc: Catalunya del Nord.

Per a ser ú mal casat, més val quedar-se fadrí

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.

Per ésser casada i mal menjar, val més solter quedar

1 font, 1996.

Per ésser casada i malmenjar, val més soltera quedar

1 font, 1993.

Per ésser un mal casat, val més quedar-se fadrí

1 font, 1992.

Per ser casada i mal menjar val més soltera quedar

1 font, 2011.
Lloc: Bellvís.

Per ser un mal casat, / val més quedar-se fadrí

1 font, 1967.
Lloc: Cat.

Per ser un mal casat, val més quedar-se fadrí

1 font, 1999.

Per ser un mal casat, val més quedarse fadrí

1 font, 1900.