Paremiologia catalana comparada digital

Pixar-se a la sabata

12 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1910.

Pixar-se a la sabata

7 fonts, 1997.
Ja fa temps que el professor, fa uns anys tan brillant, es pixa a la sabata: són coses de l'edat.
Sinònim: No aguantar-se els pets.
Equivalent en gallec: Non poder cos pés.
Zoca. Ser moi vello.
Ja fa anys que aquell homenet no s'aguanta els pets.
Sinònim: No aguantar-se els pets.
Equivalent en gallec: Non poder coas zocas.
Sabata.
Ja fa temps que el professor, fa uns anys tan brillant, es pixa a la sabata: són coses de l'edat.
Equivalent en gallec: Non poder coas zocas.
Sabata.
Ja fa temps que el professor, fa uns anys tan brillant, es pixa a la sabata: són coses de l'edat.
Equivalent en gallec: Non poder cos pés.
Ésser molt vell, repapiejar.
No feu gaire cas a la Quima, que es pixa a la sabata i ja repapieja.
Sinònim: Fer cadufs, fer catúfols, fer caducs, no aguantar-se els pets, caure de vell.
Ser molt vell, repapiejar.
Sinònim: Veg. Fer catúfols.
Repapiejar.

Pixar-se (un home) a les sabates

1 font, 1997.
Ser impotent.

Pixar-se a les espardenyes

1 font, 1995.
Es diu dels hòmens que han perdut la força sexual.

Pixar-se a les sabates

1 font, 1992.
Sinònim: Quan l'ocell és vell, s'escup a la pell.

Pixarse a les sabates

1 font, 1910.
Se refereix als jayos que ni forsa tenen per llensar lluny la saliva.
Sinònim: Quan l'aucell es vell / s'escup a la pell.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).