Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de la feina i dels oficis», p. 1118. Editorial Selecta-Catalonia.
Qui fila prim porta camisa, qui fila gros només en duu un tros
18 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1888.
Qui fila prim porta camisa, qui fila gros només en duu un tros
4 fonts, 1951.
El qui fila prim porta camisa; el qui fila gros només en porta un tros
2 fonts, 2011.
Filar prim = ser meticulós, primmirat, tiquis-miquis o perfeccionista. Qui calcula bé i sap administrar-se compleix l'objectiu que s'havia fixat, ja que les coses són limitades i no es poden estirar com la goma.
Equivalent en castellà: No hay más cera que la que arde | Quien mucho abarca, poco aprieta.
Qui fila prim porta camisa, qui fila gros no en porta sinó un tros
2 fonts, 1951.
Qui fila prim / porta camisa; / qui fila gros / no n' porta sino un tros
1 font, 1888.
Sobre l' filar.
Lloc: Espinavessa (Girona).
Qui fila prim porta camisa, qui fila gros no em porta sinó un tros
1 font, 2006.
Qui fila prim porta camisa, qui fila gros no en porta sinó un tros (o només en duu un tros)
1 font, 1999.
Té la seva utilitat, cal no menysprear res.
Qui fila prim porta camisa, qui fila gros només ne du un tros
1 font, 2010.
De: Josep Vallespí, 2008.
Lloc: El Pinell de Brai (Terra Alta).
Qui fila prim, / porta camisa; / qui fila gros, / no n' porta més que un tros
1 font, 1891.
Qui fila prim, pòrta camisa, qui fila gròs en pòrta un tròç
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Qui fila prim, porta camisa; / qui fila gros, no en porta sinó un tros
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui file fins, porte chemise; / qui file gros, n'en porte qu'un morceau.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui fila prim, porta camisa; qui fila gros, en porta un tros
1 font, 1992.
Qui fila prim, porta camisa; qui fila gros, no en porta sinó un tros
1 font, 1926.
Lloc: Cat.