Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VII «S 249», p. 810. Columna Edicions.
Salut i gràcia, i un duro en la faixa
11 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1928.
Salut i gràcia i un duro a la faixa
3 fonts, 1989.
Lloc: Marina Baixa.
De: Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.
Salut i gràcia, i un duro en la faixa
2 fonts, 1999.
Poder viure bé, sense incomodar ningú.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Significa que convé tenir salut i gràcia de Déu, però també mitjans materials per a viure bé.
Vinga, salut i gràcia, i un duro en la faixa! Adéu-siau.
Sinònim: Salut i pessetes.
Salut i gràcia i sous a la faixa
1 font, 1930.
Salut i gràcia, i un duro a la faixa
1 font, 2011.
Faixa: Peça de roba molt més llarga que ampla que serveix per a cenyir el cos per la cintura fent-hi voltes. En una d'aquestes voltes es guardaven els diners, cosa que donà lloc a l'expr. que comentem.
Lloc: País Valencià.
Salut i gràcia. i un duro en la faixa
1 font, 2011.
Salut i gracies, i un duro en la faixa
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
Salut y gracia y un duro en la faixa
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.