Granota petita, jove que sol cantar a les nits d'estiu vora l'aigua. També es deia d'una persona molt despreocupada que no s'adonava de res del que passava al seu entorn.
He sentit cantar el «tòtil» | Es un «tòtil», no veu res.
Lloc: Ogassa (Ripollès).
Equivalent en castellà: Soplagaitas.
Alguns insults vius (però també en perill d'extinció) típics de les Terres de l'Ebre.
Lloc: Terres de l'Ebre.
El capítol que n'aplega més és el de la manca d'intel·ligència, el de la gent aturada o innocent.
Uns insults bonics i genuïns.
És clar que li podríeu dir ruc, tòtil, gamarús, capsigrany, porc, gos, gallina, cabrit… Però no cal. Simplement, responeu-li: «I un be negre!».
El món animal ha fornit prou material pejoratiu per ser aplicat a persones, en referència a alguns dels tòpics que habitualment els són adjudicats, com ara…
Fig. Referit a les persones: poca intel·ligència: ignorant, tros d'ase.
Sinònim: Animal.
Sinònim: *Tonto (incorrecte).
Un hilo de cómo serían los insultos típicos catalanes traducidos al castellano.
Es poden alternar amb «tonto».
Sinònim: Tonto (cast.).
Un hilo de cómo serían los insultos típicos catalanes traducidos al castellano.
Equivalent en castellà: Soplagaitas.
El tòtil és un gripau que carrega els ous i els allibera en aigua embassada. El nom és una onomatopeia del seu so agut, aflautat, un 'tut' característic que sol emetre als vespres, També és un adjectiu que s'aplica a les persones amb el sentit pejoratiu de 'babau, curt d'enteniment'. És més corrent dir-ho en femení.
No siguis tòtila i truca-li per fer les paus | Es passa el dia sense fer res i amb cara de tòtila | Aquell tòtila només fa que disbarats.
Tirallonga de Pau Riba a la ràdio.
Vídeo del youtuber Pol Gisé.
Lloc: Catalunya del Nord.
Babau.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).