Paremiologia catalana comparada digital

Si us plau

14 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1886.

Si us plau

12 fonts, 1907.
Sinònim: Si ets servit (*).
La forma per favor té tendència a desplaçar l'ús de «si us plau» per influència del castellà.
Sinònim: Per favor.
Fórmula pe a introduir i suavitzar una petició o un manament.
Pots venir aquesta tarda, si us plau? | Oïu, si us plau, el nostre clam.
Equivalent en castellà: Por favor.
Fórmula cortesa per a demanar quelcom / expressió de cortesia per a demanar alguna cosa.
Acosteu aquella cadira, si us plau, i seieu ací mateix / Passa'm la sal, si et plau.
Sinònim: Per favor, per caritat.
Font: R-M / IEC.
Equivalent en castellà: Haced el favor de, tened la bondad de.
Sinònim: Per favor.
Em podríeu donar un got d'aigua, si us plau?
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Forma cortesa per a demanar quelcom.
Sinònim: Per favor, si voleu, feu la mercè, feu el favor.
Equivalent en francès: S'il vous plaît.
Lloc: Perpinyà.

Si os plau

1 font, 1886.
Terme de cortesía, que acompanya á tota petició ó súplica en aquesta forma: —Deixéume umplir un canti d'aygua, si os plau. —Féume lloch, si os plau. Se substituheix per 'Si es servit' quan se dona lo tractament de V. á la persona ab qui s' parla.
Lloc: Blanes (Selva).

Si's plau

1 font, 1988.
Un altre Fabra, si's plau.