Paremiologia catalana comparada digital

Tenir a la butxaca

24 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1979.

Tenir algú a la butxaca

4 fonts, 1979.
Sinònim: v. Ficar-se algú a la butxaca.
Equivalent en castellà: Tener a alguien en el bolsillo.
Tenir influència sobre algú, dominar-lo. tenir conquistat. Tenir algú de la seva part o banda.
Origen: 1753. Literalment, 'tenir algú a sota el polze'. Descriu un estat de subordinació i servilisme. També s'utilitza amb els verbs 'be' ('estar') i 'keep kept kept' ('mantenir').
Era un general famós, però la seva dona el tenia a la butxaca = He was a famous general, but his wife had him under her thumb.
Sinònim: Tenir algú al puny | Fer ballar algú.
Equivalent en anglès: Have someone under one's thumb.
Tenir-lo dominat.
Si li dic jo, ho farà, el tinc a la butxaca.

Tenir (alguna cosa) a la butxaca

2 fonts, 2000.
Tenir-la fora de l'abast d'altri, en lloc segur per al posseïdor.
Equivalent en castellà: Tener algo a buen recaudo.
Tenir alguna cosa feta, acabada, haver-la aconseguida / estar segur d'aconseguir-ho.
Ha sol·licitat el nomenament i es pot dir que ja el té a la butxaca; no hi ha ningú més idoni que ell.
Sinònim: Dur (alguna cosa) a la butxaca, tenir (alguna cosa) a mig coll, tenir (alguna cosa) pit avall, tenir (alguna cosa) coll avall, tenir (algú o alguna cosa) al cove, tenir (algú o alguna cosa) al pot, tenir (algú o alguna cosa) al sac.
Font: R-M.
Tenir alguna cosa fora de l'abast d'altri, en lloc segur per al posseïdor.
Tenint els documents a la butxaca, ningú no te'ls prendrà.
Sinònim: Tenir (algú o alguna cosa) al cove, tenir (algú o alguna cosa) al pot, tenir (algú o alguna cosa) al sac, tenir (alguna cosa) a mig coll, tenir (alguna cosa) coll avall, tenir (alguna cosa) pit avall.

Tenir a la butxaca

2 fonts, 1998.
Tenir algú conquistat, tenir molta d'influència sobre ell.
Lloc: Illes Balears.
Qualsevol dels dos, si haguessin aprofitat les oportunitats que han rebut de l'altre ja s'haurien escapat en la classificació i tindrien més de mitja Lliga a la butxaca.

Tenir (algú o alguna cosa) a la butxaca

1 font, 1997.
Haver-lo convençut, tenir-la segura.

Tenir (algú) a la butxaca

1 font, 2004.
Tenir algú a la seva disposició, fer-ne el que hom vol.
No pateixis pel director: el tinc a la butxaca i farà el que li digui / Fa molt de temps que té aquest noi ficat a la butxaca.
Sinònim: Tenir (algú) al puny, dur (algú) al palmell de la mà, tenir (algú) al palmell de la mà, tenir (algú o alguna cosa) a les seves mans.

Tenir (algú) a la butxaca (o tenir-lo ficat a la butxaca)

1 font, 1997.
Fer-li fer el que un vol.
Tenir-lo enamorat, encisat.

Tenir (algú) ficat a la butxaca

1 font, 2000.
Tenir-lo a la seva disposició, fer-ne el que hom vol.
Equivalent en castellà: Tener a alguien en el bolsillo.

Tenir a la butxaca (algú o quelcom)

1 font, 1996.
Estar segur d'obtenir-ho.
Sinònim: Veg. Tenir a la mà.

Tenir ficat a la butxaca

1 font, 1997.
Haver aconseguit quelcom.
Dominar: domini d'algú.

Tindre (una cosa) en la butxaca

1 font, 2008.
Tindre-la feta, acabada, haver-la aconseguida.

Tindre [algú] ficat en la butxaca

1 font, 2008.
Tindre'l a la seua disposició, fer-ne el que es vol.

Tindre a algú dins de la butxaca

1 font, 2010.
Una cosa segura.

Tindre a la butxaca

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Tindre algú a la butxaca

1 font, 2018.
Lloc: Alcanar.

Tindre alguna cosa a la butxaca

1 font, 2003.
Tindre-la segura.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Tindre ficat a la butxaca

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).