Paremiologia catalana comparada digital

Treure suc de les pedres

23 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1767.

Traure suc de les pedres

6 fonts, 1992.
Trau suc de les pedres.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Treure profit de les coses més poc profitoses.
Sap aprofitar totes les ocasions perquè sap traure suc de les pedres.
Sinònim: Treure sang d'un cos mort.
Sinònim: No es pot treure suc del suro.
Traure profit de les coses poc profitoses.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Aprofitar-ho tot.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Treure profit de les coses més poc profitoses.
Rondalla.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Treure suc de les pedres

6 fonts, 1767.
Aprofitar-se.
Pos senyors, este Notari, están vostés, que no mes que si posaba trahía suc de les pedres, (y no es llarga, perque sabía per les puntes dels dits la carta de navegar y un poquèt mes).
«Traure suc de les pedres», no mes es perals químics, y han pegat en aplicarho á mes de cuatre que no tenen tal ardit.
«Conrear la roca», «treure suc de les pedres», «suar la carcanada» i «treballar a matar», diem els catalans com si fóssim els hereus directes de la maledicció bíblica.
Fins de les estàtues treu farina. De: Erasme de Rotterdam.
Equivalent en llatí: Exigit et a statuis farinas.
Font: Adag. 3.2.89.
Treure profit de les coses que sembla que no en puguin donar.
Pues senyor, este Notari, estan vostés?, que no més que s'hi posava trea suc de les pedres (i no és llarga, perque sabia per les puntes dels dits la carta de navegar i un poquet més), este Notari pues, com dic, comensà tres per amunt, tres per avall, comensá com diu allé, 'xita callando' i amb més malícia que un bou a fer preguntes i a pendre juraments per esta a uns i a altres.
Font: Galiana, Lluís a "Rondalla de Rondalles"

Traure u suc de les pedres

2 fonts, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Hi ha qui trau suc de les pedres

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Hi ha qui treu suc de les pedres

1 font, 1992.

Trau such de les pedres

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Traure aigua de les pedres

1 font, 1997.
Sacar utilidad de las cosas que menos prometen.
Lloc: País Valencià.

Traure ú suc de les pedres

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Treure suc d'alguna cosa

1 font, 1997.
Krahe segueix sent una 'rara avis' en el terreny de la cançó, un personatge curiós i simpàtic que sap treure suc de les històries més puerils i riure's del mort i de qui el vetlla.

Treure suc dels rocs (o de les pedres)

1 font, 2007.
Sinònim: L'ametller carregat, tothom el bat.