Paremiologia catalana comparada digital

A bona gana, és inútil la salsa

32 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1900.

A bona gana, sobra salsa

5 fonts, 1987.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

A bona gana, és inútil la salsa

4 fonts, 1992.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Illes Balears.

A bona ganeta, sobren salses

4 fonts, 1980.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Quan es té vertadera fam o necessitat, es presta més atenció a la cosa principal que als acompanyaments. Quan es té fam o un gran desig d'alguna cosa, no es miren els acompanyaments o coses secundàries.
Sinònim: Similar: A carn dura, dent aguda || Contrari: Les bones paraules fan menjar els malalts.
Equivalent en castellà: Similars: buen hambre no hay pan malo | Con buen hambre no hay mal pan | Con buen hambre, el plátano verde es dulce.
Lloc: Ribera.

Al que té gana, tant li fan les salses

4 fonts, 1951.
Equivalent en esperanto: Malsato plej bone gustigas la manĝon.

A bona gana és inútil la salsa

2 fonts, 1969.
Lloc: Rosselló.
Equivalent en francès: A bon appétit, la sauce est inutile.
Lloc: Catalunya del Nord.
No serà molt difícil sobre la qualitat de la cuina. Pot ser que aprofiti massa un dinar de festa, amb l'idea de no deixar perdre res.
Equivalent en francès: À bon appétit, la sauce est inutile.
Lloc: Catalunya del Nord.

A bona gana, no cal salsa

2 fonts, 2003.

A bona fam no cal salsa

1 font, 2017.

A bóna gana és inutil la salça

1 font, 1917.
Sinònim: A bona gana és inútil la salsa.

A bona gana no cal mostassa

1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.

A bòna gana, es inútil la salsa

1 font, 1900.

Amb bona gana / és inútil sa salsa

1 font, 1970.

Bona gana i poca salsa

1 font, 1992.

Bona gana y poca salsa

1 font, 2021.
Bona gana y. 27-6-1869.
Font: Calendari dels pagesos.
Bona gana y. 9-10-1873.
Font: Calendari dels pagesos.