Paremiologia catalana comparada digital

Bona l'hem feta, Geroni!

26 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1898.

Bona l'hem feta, Geroni!

5 fonts, 1994.
Quan s'ha emprès un camí erroni i es reconeix.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
El romanço que anomena Amades és este: https://calaix.gencat.cat/handle/10687/297628 Canso nova: la vinguda den Geroni a Barcelona; Segona part (1838.
Hi ha, a més a més, alguns casos que no presenten cap tipus de dubte i que tan sols poden ser noms propis.
Expressió d'haver obrat desencertadament.
Sinònim: Veg. Fer planxa.
Expressió d'haver obrat desencertadament.

Bona l'hem feta, Jeroni!

4 fonts, 1951.
Usat per a indicar que una cosa s'ha esguerrat o que no ens ha sortit tan bé com esperàvem i desitjàvem. Té origen en un romanç que va ser popularíssim a mitjan segle passat, dictat a tall de cançó, en la qual es contaven les aventures succeïdes a un pagès anomenat Jeroni.
Exclamació del qui ha comès una equivocació, ha tingut un oblit, ha fet un disbarat, en adonar-se'n.
Bona l'hem feta, Jeroni! Ens hem descuidat la clau del pis.

Bona l'hem feta!

3 fonts, 1984.
Expressió d'haver obrat desencertadament.
Fer una cosa malament.
Lloc: Menorca.
Lloc: País Valencià.

Bona l'ham feta, Gironi

2 fonts, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Bona l'ets feta, Geroni!

1 font, 2004.
Es diu en adonar-se que s'ha fet una cosa equivocada i que ja no té remei.
Lloc: Llofriu.

Bòna l'ham feta, Geròni!

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Bona l'has feta

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Bona l'has feta, Magí; que Jeroni no es pot dir

1 font, 1992.

Bona l'havem feta Geroni!

1 font, 1898.

Bona l'hem fet! (o l'hem feta!)

1 font, 2007.
Sinònim: Vatua l'olla! (o listo!).

Bona l'hem feta

1 font, 2008.
Haver feta una cosa malament.

Bona l'hem feta, Geroni

1 font, 1993.

Bona l'hem feta, jeroni

1 font, 1935.
De: Amades i Gelats, Joan.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Font: Refranys personals (Volum XIV), p. 28.

Bona l'hem feta, Jeroni

1 font, 1994.
S'utilitza per a indicar que alguna cosa no ens ha sortit tan bé com desitjàvem, o que s'ha esguerrat.

Cagada, Jeroni!

1 font, 1979.
No m'esperava pas això.