Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «V. La salut i la malaltia. La malaltia», p. 37. Pagès Editors.
Casa amb ruda al balcó, no hi entra mai el doctor
36 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1928.
Casa amb ruda al balcó, no hi entra mai el doctor
14 fonts, 1987.
Lloc: Alt Pirineu.
Planta originària dels països orientals mediterranis i té una olor tan forta que va cridar l'atenció dels antics. Virtuts atribuïdes: defensava l'home contra les forces demoníaques, acompanyant-lo des del bressol a la tomba i preservant-lo de tot mal.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Marina Baixa.
La ruda és una planta de flors grogues i d'olor desagradable.
Lloc: Solsona (Solsonès).
La ruda (rue en Français) dont le nom scientifique est «ruta graveolen», est une plante aux fleurs jaunes qui dégage une odeur forte.
Equivalent en francès: Maison avec de la rue au balcon le médecin n'y entre jamais.
Lloc: Perpinyà.
Casa on hi ha ruda al balcó, no entra el dolor
3 fonts, 1980.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
Casa amb la ruda al balcó, no hi entra el doctor
2 fonts, 1951.
Casa amb ruda al balcó no hi entra el doctor
2 fonts, 1976.
Per les propietats remeieres que té aquesta planta.
A la casa amb ruda al balcó, no hi entra mai el metge
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Casa amb la ruda al balcó, / no hi entra el doctô
1 font, 1936.
Casa amb la ruda al balcó, no hi entra [mai] el doctor
1 font, 1999.
La ruda és una planta medicinal.
Casa amb ruda al balcó / no hi entra el doctor
1 font, 1981.
Casa amb ruda al balcó, no hi 'entre' mai lo doctor
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Casa amb ruda al balcó, no hi entra el doctor
1 font, 1982.
Lloc: Penedès.
En casa que hi ha ruda al balcó, no entra el doctor
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
En casa que hi ha ruda al balcó, no entra el dotor
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
En casa que hi ha ruda la balcó, no entra el doctor
1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.
En la casa en què hi ha ruda al balcó, no entra el doctor
1 font, 1992.
En la casa que hi ha ruda al balcó, / no hi entra el doctor
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Dans la maison qui a de la rue au balcon, / le médecin n'entre pas.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui té ruda al balcó, no li cal veure al doctor
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Qui té ruda al balcó, no veurà el doctor
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.