Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada II «C 2015», p. 920. Columna Edicions.
Cavallers!, cadascú amb sa muller
22 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1847.
Cavallers, cada qual amb ses mullers
2 fonts, 1914.
Sinònim: Cada ovella amb sa parella | Cada qual amb son igual.
Equivalent en castellà: Cada oveja con su pareja.
Cavallers, cada u amb ses mullers
2 fonts, 1936.
Cavallers, cadascú ab sa muller
2 fonts, 1900.
Sinònim: Cada ovèlla ab sa parèlla.
V. Ovella.
Cavallers, cadascú amb ses mullers
2 fonts, 1951.
El que succeeix en aquest cas és que es mana a les ovelles o als cavallers que vagin amb els de la seva mena, per tant, s'està duent a terme una distribució. Tot i això, que es podria presentar com un obstacle al moment de parafrasejar, ho podem fer de la següent manera: si ets una ovella, aleshores has d'anar amb la teva parella.
Sinònim: Cada ovella amb sa parella.
Caballèrs cada cual ab sas mullèrs
1 font, 1847.
Adv. que cada hu deu contentarse en son estat.
Equivalent en castellà: Cada oveja con su pareja.
Caballers cada hu ab sas mullers
1 font, 1917.
Sinònim: Cavaller,s cadascú amb ses mullers.
Caballers! cadascú ab sa muller
1 font, 1900.
Cavaller, cadascú amb sa muller
1 font, 1987.
Cavallers, / cada qual amb ses mullers
1 font, 1967.
Cavallers, cada qual ab sas mullers
1 font, 1883.
Cavallers, cada ú ab sa muller!
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Cavallers, cadascú (o cada qual) amb ses mullers
1 font, 1999.
Aconsella ajuntar-se amb iguals.