Res es fa a espatlles del Creador.
Déu tot ho veu
17 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1803.
Déu tot ho veu
4 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Dieu voit tout.
Lloc: Catalunya del Nord.
Déu t'ou i et veu
1 font, 1992.
Deu t'òu y et veu
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Dèu tot ho veu
1 font, 1803.
Loc. ab que s'expressa que Dèu conex, y sab tot lo que fem, y qu'ho ha de judicar.
Equivalent en castellà: Dios no come ni bebe, mas juzga lo que ve.
Loc. ab que s'expressa que Dèu conex, y sab tot lo que fem, y qu'ho ha de judicar.
Equivalent en llatí: Deo cuncta sunt aperta.
Deu tot ho veu
1 font, 2021.
Deu tot ho veu. 14-2-1877.
Font: Calendari dels pagesos.
Deu tot ho veu. 26-1-1885.
Font: Calendari dels pagesos.
Dèu tòt ho veu
1 font, 1839.
Loc. que recorda la presencia de Dèu en tòt lloc, pera que obrem rectamènt com que habem de ser judicats per qui veu tòtas nostras obras.
Equivalent en castellà: Dios ni come ni bebe mas juzga lo que ve.
Loc. que recorda la presencia de Dèu en tòt lloc, pera que obrem rectamènt com que habem de ser judicats per qui veu tòtas nostras obras.
Equivalent en francès: Dieu voit et entend tout.
Loc. que recorda la presencia de Dèu en tòt lloc, pera que obrem rectamènt com que habem de ser judicats per qui veu tòtas nostras obras.
Equivalent en italià: Dio tutto vede.
Loc. que recorda la presencia de Dèu en tòt lloc, pera que obrem rectamènt com que habem de ser judicats per qui veu tòtas nostras obras.
Equivalent en llatí: Nil Deo absconditum.
Deu, tot ho veu
1 font, 2021.
Deu tot ho veu. 1-2-1910 / 20-2-1911.
Font: Calendari dels pagesos.
Déu, tot ho veu
1 font, 2021.
Deu tot ho veu. 26-2-1921 / 11-2-1923.
Font: Calendari dels pagesos.