Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

De buit

20 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1805.

De buit

9 fonts, 1933.
Equivalent en castellà: De vacío.
Sense res.
Lloc: País Valencià.
Sense portar o sense contenir càrrega, passatgers, etc.
L'autocar torna de buit.
Equivalent en castellà: De vacío.
Sense res.
Ens crèiem que havíem adquirit molts coneixements en aquell curset, però vam sortir de buit; fou totalment ineficaç.
Font: R-M.
Sense portar càrrega, sense passatgers.
El camió va tornar de buit / El metro anava de buit.
Font: R-M / IEC.
El tren tornava de buit.
Lloc: Vic (Osona).
Sense càrrega.
Sense res.
Sinònim: Desproveït, defraudat, frustrat.
Lloc: País Valencià.

Anar de buit

4 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Andar de vacío.
Anar sense res.
Quan dinem a casa dels oncles sempre els portem pastissos. La mare no vol que anem de buit. Diu que no és correcte.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.

Anar o tornar de buit

2 fonts, 2003.
Anar o tornar sense càrrega.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Anar o tornar sense dur cap cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Venir de buit

2 fonts, 2003.
Sense haver complert l'encàrrec.
Lloc: Mallorca.

Anar de buit, venir de buit

1 font, 2008.
Sense res.

De vuid

1 font, 1805.
M. adv.
Equivalent en castellà: De vacío.
M. adv.
Equivalent en llatí: Vacue.