67 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.
32 fonts, 1803.
[…] i da-li carta després d'una altra carta, quan de cop en sec el mercader s'exclama: —Truc! —Retruc! —Respon el masover. —Val nou! Diu el manescal. —Joc fora! remata el pastre.
Lloc: Rosselló.
Sinònim: De repent (incorrecte).
Equivalent en castellà: De golpe, de pronto, de sopetón.
Com aquell que viu en l'engany i de cop li cau el vel, en llegir aquest comentari vaig sentir vergonya d'haver-ho ignorat i, cosa pitjor, d'haver pensat que vivim al millor lloc del món.
Lloc: Empordà.
Sobtadament.
No l'esperàvem a la festa, però va aparèixer de cop.
Sinònim: De cop i volta.
Equivalent en castellà: Inesperadamente.
Els modismes són construccions, maneres de dir, peculiars d'una llengua. Tenen un sentit global i no poden traduir-se literalment d'un idioma a un altre. Sovint els mots hi són usats en sentit figurat.
Lloc: Terrassa.
Bruscament / de manera imprevista.
Caminava tranquil·lament i de cop va caure / Dormia i tot de cop es va posar a plorar / Estava ben ennuvolat i d'un cop ha sortit el sol.
Sinònim: De cop i volta, de cop sobte, de cop en sec, de cop i resposta, de cop descuit.
Font: R-M / * / *
Sense pensar-s'hi, bruscament.
Quan va veure l'accident, de cop va aturar-se i va anar a socórrer els ferits.
Sinònim: De cop i volta, de cop sobte, sense pensar-se (alguna cosa) dues vegades.
Simultàniament / a un mateix temps, alhora.
Feia estona que no venia cap autobús i ara n'han arribat dos de cop / Va menjar-se tres flams d'un cop.
Sinònim: A la vegada, a l'encop, d'una vegada.
Font: R-M / *
En una sola vegada.
Li donaven facilitats de pagament, però ha preferit pagar-ho tot de cop / Vam fer el viatge a Roma d'un cop.
Sinònim: D'una tirada, en un sol cop.
Font: R-M.
Sinònim: Sense pensar-s'hi gaire.
Tot plegat.
Equivalent en castellà: De golpe.
M. m. adv. luego, al instant.
Equivalent en castellà: De repente.
M. m. adv. luego, al instant.
Equivalent en castellà: De sopeton.
Tot plegat.
Equivalent en llatí: Repente.
M. m. adv. luego, al instant.
Equivalent en llatí: Repente, improvise, subitanee.
Hi entren, fan la ronda xiulant com qui no vol la cosa i, de cop, se'ls il·lumina la cara: sobre de dos taulons, troben una estesa de cantirets amb bec que duen la inscripció «Oli».
Lloc: El Vendrell.
Tants anys a les fosques, amb informacions caigudes gota a gota, de cop, aquest davassall de dades.
De cop, una veu forta que cridava en àrab a l'altre cantó dels finestrons el va sobresaltar una mica malhumorat.
De cop, tot li semblava dubtós, tan indefinit!
De cop, Ingham no se'l va creure.
De cop, Ingham es posà a riure.
De cop, va pensar, convençut, que Ina havia estat enamorada de Castlewood, que se n'havia anat a dormir amb ell.
Es va aixecar de cop.
Sinònim: De sobte, de cop, de cop i volta, de cop sobte.
Equivalent en castellà: De repente.
De cop, sense pensar-ho abans -com solia ser freqüent en els episodis d'una certa transcendència que em tocava la sort de protagonitzar-, vaig pronunciar la pregunta fatídica.
(…) sense aixecar-me més que per anar a buscar cerveses, doncs segur que perdrem tot el públic de cop.
De cop se'n va anar la llum i vam quedar a les fosques.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: De sobte, tot d'una, d'improvís.
Equivalent en castellà: De pronto.
… Impensadament.
Sinònim: De sobte, de sobtada, tot de cop, tot d'una, tot d'un plegat, d'improvís…
Equivalent en castellà: De sopetón.
I ara li arribarien tots aquells diners de cop, sense haver d'esllomar-se per guanyar-los, com un miracle…
Lloc: Mequinensa.
Quan el Pti se n'assabenta, s'enfonsa del tot: s'adona, de cop, que estava bojament enamorat de la Grmpt.
És llavors quan, de cop, a l'home sense entranyes li esclata el fetge.
─Per què em mires tan fix? ─diu ella, de cop─ ¿No te'm deus pas voler insinuar?
De cop, l'home apuja el to de veu.
L'Anna-Francesca va sentir, de cop, por.
De cop, l'Anna-Francesca se sentia deslliurada de tota culpa.
De cop, es va sentir marejat.
Evidentment, això era el que els nens buscaven, perquè de cop se'ls esborrava la decepció de la cara i reien.
El bisturí, les pinces alçant la còrnia gelatinosa i, de cop, per error, un moviment sobtat del metge fa que les pinces es clavin blanament a l'ull i en surti un líquid sangonós i transparent.
L'Anna-Francesca el va trobar, de cop, tan «nen», tan deliciosament innocent, que l'hauria abraçat allà mateix.
Sinònim: Veg. De cop i volta.
Equivalent en castellà: De golpe (y porrazo).
Simultàniament.
Sinònim: Veg. A la vegada.
En una sola vegada.
Sinònim: Veg. Al comptat | Veg. tb. D'una tirada.
Inesperadament.
Sinònim: Veg. De cop i volta.
Sinònim: De sobte, tot d'una.
Equivalent en castellà: De pronto.
Mentre era a dins de la farmàcia se n'havia oblidat, i la inquietud li havia desaparegut, però en sortir li va retornar de cop.
Wilt sabia molt bé que era el que hi fallava, en el seu matrimoni: ja feia vint anys que funcionava i Eva havia tingut quatre filles de cop en lloc d'haver-ne tingut una de sola.
I aleshores, de cop, sento el soroll que fa més por de tots.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
—Vaig comprar la carnisseria —dic de cop, m'avanço, se m'escapa. I em prem la mà que tinc estesa, com si l'abracés, amb la seva urpa immensa.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en castellà: De golpe.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en castellà: De repente.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en castellà: De sopeton.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en francès: Subitement.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en francès: Tout à coup.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en italià: Ad un tratto.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en italià: Subitamente.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en llatí: Improviso.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en llatí: Repente.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en llatí: Repentino.
Mod. adv. Tòt plegad, de improvis.
Equivalent en llatí: Subito.