Vol dir que les calamitats són profitoses als dolents.
Del mal que fan els llops, molt se n'alegren els corbs
24 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1857.
Del mal que fan els llops, molt se n'alegren els corbs
15 fonts, 1926.
Que es mengen les seves deixalles. Indica que hi ha persones que viuen damunt les desgràcies alienes.
Alerta que dels embolics i descontrols qui més se n'aprofita és la gent sense escrúpols.
Sinònim: De renyines i d'embolics, sempre hi ha qui en treu profit.
Equivalent en llatí: Flumen confusum reddit piscantibus usum (Trad.: El riu remogut dona guany als pescadors).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: De renyines i d'embolics, sempre hi ha qui en treu profit.
Lloc: Alt Pirineu.
Vol dir que les calamitats són profitoses als dolents.
Equivalent en francès: Du mal que font les loups, / les corbeaux se réjouissent.
Lloc: Catalunya del Nord.
Del mal que fan els llops se n'alegren els corbs
2 fonts, 1987.
Llop: En s.f., ambiciós, insaciable. Corb: En s. f., persona que es beneficia del mal d'un altre.
Lloc: País Valencià.
Del mal que fan els llops, se n'alegren els corbs
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Del mal que fan els llops…, molt se n'alegren els corbs
1 font, 2017.
Del mal que fan los llops, / molt se n'alegren los corbs
1 font, 1910.
Com que sempre'ls hi queda alguna part de les víctimes.
Del mal que ha fet el llop, s'aprofita el corb
1 font, 1992.
Els corbs han gran plaer del mal que fan els llops
1 font, 1992.
Els corps han gran plazer tosts temps del mal que fan los lops
1 font, 1857.
De: Serveri.