Paremiologia catalana comparada digital

Dents llargues

53 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1926.

Tenir les dents llargues

12 fonts, 1926.
Tenir fam.
Tenir gana, voler menjar.
Parem a menjar una mica perquè començo a «tenir les dents llargues».
Lloc: Ogassa (Ripollès).
Tenir força gana (o fam).
Sinònim: Tenir bona dent.
Tenir força gana.
Sinònim: Tenir bona dent.
Tenir ganes de menjar quelcom / tenir molta gana.
Mentre contemplava l'aparador de la pastisseria, tenia les dents llargues; s'ho hauria menjat tot / Van arribar de l'excursió amb les dents llargues.
Sinònim: Fer venir aigua a la boca, tenir bona dent, tenir les dents esmolades, tenir mal de cor.
Font: R-M / *
Estar disposat a disputar-se aferrissadament.
Té les dents llargues, discuteix per qualsevol cosa.
Sinònim: Tenir les dents esmolades.
Tenir molta gana.
Sempre té les dents llargues i escura tots els plats que li posen / Li agraden els nois amb les dents llargues.
Sinònim: Tenir bona dent, tenir bon païdor, tenir bona barra, tenir un bon davallant, tenir un bon estómac.
Tenir ganes de menjar quelcom.
Amb el significat de «tenir gana».
Havien passat tot el matí caminant i quan van arribar a casa tenien les dents llargues.
Lloc: Vic (Osona).
Tenir gana.
Lloc: Marina Baixa.
Tenir ganes de menjar quelcom.
Sinònim: Veg. Tenir mal de cor, fer venir aigua a la boca.
Tenir molta gana. Desitjar.
Tenir molta gana.

Fer les dents llargues

6 fonts, 1926.
Produir una impressió desagradable com d'esgarrifança, generalment per efecte d'un soroll estrident o pel contacte d'aliments aspres.
Sinònim: Esmussar o esgarrifar les dents | Fer guiscar les dents.
Fer enveja.
Equivalent en anglès: To make somebody green with envy.
Fer enveja.
Equivalent en castellà: Poner los dientes largos.
Fer enveja.
Equivalent en francès: Avoir les dent longes.
El seu origen no té res a veure amb l'enveja, però sí amb l'acte de desitjar alguna cosa, ja que prové del gest que realitzen els depredadors quan en veure la seua presa i estan a punt d'atacar, alcen el llavi superior del seu morro, comencen a salivar i deixen a la vista els seus llargs ullals. Açò es trasllada als humans, als quals "se'ls fa les dents llargues", especialment quan es troben enfront d'un suculent plat de menjar.
Per aquest motiu aquesta expressió també s'aplica per a relacionar-la amb tot allò (sobretot material) que un desitjaria aconseguir i eixa sensació de gelosia que dóna quan és un altre el que la té o ha aconseguit. És a dir que eixe desig de voler caçar la seua presa, quan realment desitgen alguna cosa i el fet de no poder tenir-ho els provoca enveja i per això es diu que se'ls fa les dents llargues com al depredador abans d'atacar a la seua presa.
Lloc: Terra Alta.
Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).

Fer-se les dents llargues

6 fonts, 1995.
Desitjar.
Desitjar.
Desitjar.
Font: PR, FL, FX, MR, MS, VJ, VR, VT.
Lloc: Marina Baixa.
Desitjar.
Sinònim: Veg. Fer venir aigua a la boca 1.
Esperar quelcom amb delit.

Fer-se-li les dents llargues

3 fonts, 1989.
A alguns pareix que se'ls amontona la sort, o simplement les coses els roden bé, fan bona cara. D'altres al contrari, fan mala cara normalment. Hi ha una bona mostra pels qui es queden despagats. Ho tenen molt negre.
Lloc: Alcoi.
Desitjar molt intensament una cosa (menjar, beure o d'altres).
Mentre explicaves el viatge, se li anaven fent les dents llargues.
Per expressar el desig molt intens de menjar o beure una cosa molt agradable al gust, sovint diem: «*Només de pensar-hi se’m fa la boca aigua». Ara bé, aquesta expressió no deixa de ser un calc del castellà i, per tant, val més recórrer a les expressions equivalents que ja tenim en català, que són vàlides tant en contextos informals com formals.
Sinònim: Fer-se la boca aigua (cast.).

Tindre les dents llargues

2 fonts, 2003.
Tindre molta gana.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Fem venir les dents llargues

1 font, 2012.
Quan fem patir una persona que té gana mostrant-li el nostre menjar.
Sinònim: Fem llengruar.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).

Fer dents llargues

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Fer les dents llargues (a algú)

1 font, 2004.
Produir una sensació desagradable com d'esgarrifança, generalment per efecte d'un soroll estrident o pel contacte d'aliments aspres.
Era un albercoc tan aspre que em va fer les dents llargues.
Sinònim: Fer guiscar les dents (a algú), esmussar les dents (a algú), esgarrifar les dents (a algú).

Fer posar les dents llargues

1 font, 2023.
Un aliment, provocar una sensació gustativa desagradable a causa d'un alt grau d'acidesa.
Ai, aquest suc de llimona m'ha fet posar les dents llargues. Quina esgarrifor!
Lloc: Santa Coloma de Queralt.

Fer-se-li (a agú) les dents llargues

1 font, 2024.
Desitjar amb ànsia alguna cosa que s'ha observat.
Se li feien les dents llargues veient els cotxes que s'havia comprat el seu germà.

Fer-se-li les dents llargues (a algú)

1 font, 2004.
Delir-se / desitjar / sentir desig molt intens de menjar o beure una cosa molt agradable al gust.
No parlis del convit, que se'ns faran les dents llargues; ja voldríem ésser-hi / Quan estava menjant aquell pastís deliciós, a la Maria, se li feien les dents llargues.
Sinònim: Fer-se-li la boca aigua (a algú), fer venir aigua a la boca (a algú).
Font: R-M / *

Fer-se'ns les dents llargues

1 font, 1994.
I els nombrosos admiradors del físic-diputat esperem el volum mentre se'ns fan les dents llargues.

Posar les dents llargues

1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Posar-se-li les dents llargues

1 font, 2020.
Origen: 1863. Literalment, 'estar verd d'enveja'. Abans es creia que la pell de la cara de la gent es tornava verda si aquesta es posava gelosa. Normalment es fa servir aquesta frase feta d'una manera faceciosa. L'enveja també s'anomena 'the green-eyed monster' ('el monstre d'ulls verds') i Shakespeare la va descriure com la "malaltia verda"
Sinònim: Tenir fred de peus | Tenir molta enveja.
Equivalent en anglès: Be green with envy.

Posar-se-li les dents llargues (a algú)

1 font, 2004.
Envejar maliciosament la sort d'un altre.
Quan li he explicat el viatge que hem fet, se li han posat les dents llargues.

Quedar-se amb les dents llargues

1 font, 1989.
A alguns pareix que se'ls amontona la sort, o simplement les coses els roden bé, fan bona cara. D'altres al contrari, fan mala cara normalment. Hi ha una bona mostra pels qui es queden despagats. Ho tenen molt negre.
Lloc: Alcoi.

Se li fan les dents llargues

1 font, 2014.
Se li fan es dents llargues.
Lloc: Santa Pola.

Tenir (algú) les dents llargues

1 font, 1997.
Tenir molta gana.
Sinònim: Estar afamat.

Tenir les dents llargues (o tenir bona dent)

1 font, 2000.
Tenir molta gana.
Equivalent en castellà: Tener buen diente (o buen saque).

Tenir les dents molt llargues

1 font, 1982.
Equivalent en castellà: Tener mucha hambre.

Tindre les dents llargues [o tindre bona dent]

1 font, 2008.
Tindre molta gana.

Tinre les dents llargues

1 font, 2017.
Més que tenir ganes de menjar alguna cosa, a Cerdanya s'entén en el sentit de ser molt interessat, de voler-s'ho menjar tot.
Lloc: Cerdanya.