Paremiologia catalana comparada digital

Escarmentar en el cap dels altres

20 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1803.

Molts escarmenten en el cap dels altres

4 fonts, 1992.
Cal intentar que les errades dels altres ens serveixin per corregir-nos nosaltres.
Sinònim: En barba de foll aprèn hom a raure | En tot cap hi ha dolor | Veg. tb. Escarmentar en el cap dels altres.
Equivalent en castellà: Buen alzado pone en su seno quien se castiga en mal ajeno | Dichoso el varón que escarmienta en cabeza ajena y en la suya non | En la barba del ruin se enseña el barbero | Escarmentar en cabeza ajena | Feliz el que escarmienta en cabeza ajena | Harto es b.
Lloc: És d'abast general.
Lloc: Marina Baixa.

Uns per ses culpes els inflen les galtes, altres escarmenten en el cap dels altres

2 fonts, 1992.
Equivalent en castellà: En tu casa y en la ajena, hallarás quien acierta y quien también yerra.

Escarmentar en cap agé

1 font, 1857.

Escarmentar en cap d'altre

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Escarmentar en cabeza agena.
Equivalent en llatí: Escarmentar en cabeza agena [ES] | Alieno periculo sapere [LL].

Escarmentar en cap de altre

1 font, 1839.
Fr. Tenir presènt lo cas trágic de altre pera evitar la matèxa desgracia.
Equivalent en llatí: Alieno periculo sapere.
Fr. Tenir presènt lo cas trágic de altre pera evitar la matèxa desgracia.
Equivalent en francès: Devenir sage aux dépens d'autrui.
Fr. Tenir presènt lo cas trágic de altre pera evitar la matèxa desgracia.
Equivalent en castellà: Escarmentar en cabeza agena.
Fr. Tenir presènt lo cas trágic de altre pera evitar la matèxa desgracia.
Equivalent en italià: Imparare sui mali altrui.

Escarmentar en el cap (d'algú)

1 font, 2017.

Escarmentar en el cap d'altres

1 font, 2012.
Cal intentar que les errades dels altres ens serveixin per corregir les nostres.
Sinònim: Veg. tb. Molts escarmenten en els caps dels altres.
Equivalent en castellà: Escarmentar en cabeza ajena.

Escarmentar en el cap dels altres

1 font, 2012.
Cal intentar que les errades dels altres ens serveixin per corregir les nostres.
Com que no escarmenta en el cap dels altres, va fer els mateixos errors que el seu predecessor.
Equivalent en castellà: Escarmentar en cabeza ajena.

L'home prudent / del cap d'altri fa escarment

1 font, 1947.
El lleó, fingint-se malalt, es feia anar a visitar de tots el altres animals com a rei i senyor i quan els tenia al cau els devorava. Van acudir-hi les guineus i no es van moure de la porta. El lleó els va preguntar com era que no volien entrar. Les guineus van contestar: «Veiem les petjades dels qui entren, però no les dels qui han sortit». De: Isop.
Font: Llibre quart.

Molt escarmenten en el cap dels altres

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

Molts escarmenten en els caps dels altres

1 font, 1999.
Dels errors aliens, també se'n pot treure profit.

Qui no escarmenta en cap d'altri, mai no haurà el que a ell li falti

1 font, 2005.