38 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.
23 fonts, 1910.
Escapar-se.
Equivalent en castellà: Desaparecer del mapa, desaparecer por el foro.
Equivalent en castellà: Quitarse de enmedio.
Desaparèixer.
Va venir una estona a l'acte de presentació del llibre però després es va fer fonedís.
Equivalent en castellà: Desaparecer, desvanecerse.
Desaparèixer sobtadament d'un indret.
Ha aprofitat un moment de confusió per fer-se fonedís.
Equivalent en castellà: Desaparecer | Escabullirse | Desaparecer del mapa (o por el foro).
Desaparèixer sobtadament d'un indret.
Ha aprofitat un moment de confusió per fer-se fonedís / Tens sort perquè el bony al braç s'ha fet fonedís.
Sinònim: Fer-se escapadís, aixecar el vol, desfer-se com la sal en l'aigua, prendre el vol, tocar el dos.
Font: EC / *
A dos quarts d'onze Tibby, com si, d'una manera ben estranya, s'hagués volgut fer fonedís, s'adormí, i Margaret pogué acompanyar la seva tia a l'estació amb el cotxe.
Origen: 1800. Literalment, 'fer-se difícil de trobar'. L'adjectiu 'scarce' també s'usa en la dita 'scarce as hen's teeth' (lit.: 'tan escàs com les dents d'una gallina').
Va aprofitar la confusió per a fer-se fonedís = He took advantage of the confusion to make himself scarce.
Sinònim: Fugir corrents | Fugir cames ajudeu-me.
Equivalent en anglès: Make oneself scarce.
I per ser lògics hauríem de deixar oberta la possibilitat que potser ell ha volgut fer-se fonedís o que se n'ha anat del poble.
Miro al voltant, desesperat, a veure per on em puc fer fonedís.
Esquiva els seus guardaespatlles, m'esquiva a mi, no sé com, i es fa fonedís.
Tot el que en saben és que va fer un desfalc impressionant i va aprofitar tot l'assumpte de les bombes per fer-se fonedissa. No sospiten que va fugir amb nosaltres.
Mentrestant, ell es fa fonedís i viu la resta dels seus dies sota un cocoter amb els diners que l'altre ha fet en el seu nom.
No van saber com, però van veure que el foraster s'havia fet fonedís i no hi havia manera de trobar-lo.
Lloc: Vic (Osona).
—És molt senzill. La somera de ca Tomàs de Castelló s'ha posat malalta; cm que es veu que el manescal també s'ha fet fonedís, el mateix que el capellà, i la pobra bèstia és a punt de morir-se, han avisat la Caterina, a veure si la cura amb un encantament.
Lloc: Mequinensa.
[…] el fill gran també es feia fonedís un cop assolit l'objectiu de la insistència dels darrers temps.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Mentre els altres es llançaven escales amunt, empunyant les armes amb què havien d'encanonar un dels escombriaires municipals i la seva dona, el Salvador Riells es va fer fonedís.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Desaparèixer d'un lloc, algú o quelcom.
Escapar-se.
Sinònim: Veg. Aixecar el vol 2.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Contada per Josep Maria Serra i Forné, de Bellpuig.
Un dia que s'havia fet fonedís de la vista de tothom i es trobava a la seva cambra amb la ditxosa ampolleta a la mà, ell que girant els ulls al cel exclama:…
Un pot d'Agent Incapacitador l'havia persuadit de fer-se fonedís com més aviat millor.
Desaparèixer.
Lloc: País Valencià.
1 font, 1839.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que alguna cosa ha desaparegud de èntre las mans ó la han robada.
Equivalent en castellà: Desparecer.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que alguna cosa ha desaparegud de èntre las mans ó la han robada.
Equivalent en castellà: Hacer ó hacerse noche alguna cosa.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que alguna cosa ha desaparegud de èntre las mans ó la han robada.
Equivalent en francès: Se dérober à la vue.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que alguna cosa ha desaparegud de èntre las mans ó la han robada.
Equivalent en italià: Uscir di vista.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que alguna cosa ha desaparegud de èntre las mans ó la han robada.
Equivalent en llatí: Clam surripere.