Paremiologia catalana comparada digital

Fer cop

24 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Fer cop

14 fonts, 1803.
Impressionar.
Equivalent en castellà: Dar el golpe.
Sinònim: *Donar la campanada (incorrecte).
Equivalent en castellà: Despertar admiración.
Causar algú, en aparèixer o en actuar d'una manera determinada, un gran efecte | Fer impressió.
Equivalent en castellà: Dar el golpe | Causar sensación.
Causar algú, en aparèixer o en actuar, un gran efecte; fer impressió.
La seva declaració ha fet cop, ja que es tracta d'un testimoni inesperat / La darrera exposició va fer cop; ni el mateix autor s'esperava tant d'èxit.
Sinònim: Fer crit, fer forat, fer sensació.
Font: R-M.
Sinònim: V. Cop.
Causar impressió.
Impressionar.
Sinònim: Sorprendre, causar impacte, colpir.
Quan hom clava un clau, fer força de l'altra banda amb una maça o similar de manera que no fimbri.
Si no fas cop, no puc clavar sa punta.
Lloc: Menorca.
Impressionar.
Mirarho sols ja fa cop.
Equivalent en castellà: Dar golpe.
Lloc: Menorca.

Fèr cop

2 fonts, 1803.
F. fèr forsa alguna rahó, argumènt, etc.
Equivalent en castellà: Dar golpe.
F. fèr forsa alguna rahó, argumènt, etc.
Equivalent en castellà: Hacer sangre.
F. fèr forsa alguna rahó, argumènt, etc.
Equivalent en llatí: Intellectum rapere, pungere.
Fr. Fèr forsa alguna rahó, argumènt, etc.
Equivalent en castellà: Hacer sangre.
Fr. Fèr forsa alguna rahó, argumènt, etc.
Equivalent en francès: Toucher, faire impression.
Fr. Fèr forsa alguna rahó, argumènt, etc.
Equivalent en italià: Colpire.
Fr. Fèr forsa alguna rahó, argumènt, etc.
Equivalent en italià: Far colpo.
Fr. Fèr forsa alguna rahó, argumènt, etc.
Equivalent en llatí: Intellectum rapere, pungere.

Fer còp

1 font, 1869.
Equivalent en castellà: Dar golpe.
Lloc: Menorca.

Fer cop una cosa

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Causar efecto una cosa, dar golpe una cosa.