Paremiologia catalana comparada digital

Fer parlar

40 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Fer parlar

19 fonts, 1805.
Ser algú causa de comentaris.
Equivalent en castellà: Dar que hablar.
Significar-se molt una cosa.
Equivalent en castellà: Dar que hablar.
Obtenir una confessió d'algú.
Equivalent en castellà: Hacer hablar.
Malgrat que es diu pensa molt i parla poc; relacionades amb el xarrar… A cabassos.
Lloc: Alcoi.
Equivalent en castellà: Dar que decir.
Provocar comentaris, esser objecte de murmuració o de lloances.
Sinònim: Donar que parlar.
Lloc: Illes Balears.
Provocar comentaris, ésser ocasió d'enraonaments de la gent, ésser objecte de murmuració o de lloances.
Aquell debat de la televisió va fer parlar durant mesos sobre aquest tema. Va crear molta polèmica.
Sinònim: Fer ratlla, deixar ratlles fetes, aixecar polseguera.
F. precisar á algú á respóndrer, ó á dir lo que per respècte ó altre motiu volia callar.
Equivalent en castellà: Hacer hablar.
F. met. tocar ab perfecció algun instrument músic.
Equivalent en castellà: Hacer hablar.
F. precisar á algú á respóndrer, ó á dir lo que per respècte ó altre motiu volia callar.
Equivalent en llatí: Ad loquendum cogere.
F. met. tocar ab perfecció algun instrument músic.
Equivalent en llatí: Summa dexteritate instrumenta musica pulsare.
Sinònim: Fer parlar de sí | V. Donar que parlar.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Fer que parlin de tu.
No surtis tant de nit que faràs parlar.
Equivalent en castellà: Dar que hablar.
Ser descregut, destorbar.
Els teus fills fan molt de parlar.
Tocar un instrument musical molt bé.
Ahmed del Genovés fa parlar el violí!
[…] fer parlar és posar els dits a la boca.
Sinònim: Posar els dits a la boca.
Feia anys que festejaven i no es decidien mai a fer un cop de cap: feien parlar tot el poble.
Lloc: Vic (Osona).
Fer parlar el daliner resultà una tasca més peluda.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Ésser motiu de comentaris.
Font: G, CL, CR, FV, FX, ME, MR, MS, N, TC, VR, VT.
No fer bondat.
No facis parlar a la tieta, fes bondat, sents?
Lloc: Cambrils.
Ésser causa de comentaris.
Sinònim: Fer-se mal veure, anar a llengües de la gent.
Significar-se molt.
Sinònim: Veg. Fer crit.
Obtenir una confessió.
Sinònim: Veg. Obrir la boca (a algú).
Lloc: Alcanar.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.

Fèr parlar

1 font, 1839.
Fr. Precisar á algú á respóndrer ó á dir lo que per algun respècte volia callar.
Equivalent en castellà: Hacer hablar.
Fr. Precisar á algú á respóndrer ó á dir lo que per algun respècte volia callar.
Equivalent en llatí: Ad loquendum cogere.
Fr. met. Parland de algun instrumènt músic tocarlo ab mòlta perfecció.
Equivalent en castellà: Hacer hablar.
Fr. Precisar á algú á respóndrer ó á dir lo que per algun respècte volia callar.
Equivalent en francès: Faire parler.
Fr. met. Parland de algun instrumènt músic tocarlo ab mòlta perfecció.
Equivalent en francès: Faire parler.
Fr. met. Parland de algun instrumènt músic tocarlo ab mòlta perfecció.
Equivalent en francès: Jouer parfaitement.
Fr. Precisar á algú á respóndrer ó á dir lo que per algun respècte volia callar.
Equivalent en italià: Far parlare.
Fr. met. Parland de algun instrumènt músic tocarlo ab mòlta perfecció.
Equivalent en italià: Suonare perfettamente.
Fr. met. Parland de algun instrumènt músic tocarlo ab mòlta perfecció.
Equivalent en llatí: Summa dexteritate instrumenta musica pulsare.
Fr. Donar que dir.
Sinònim: Fèr parlar de si.

Fer parlar algú

1 font, 2000.
Obligar algú a respondre o a dir allò que volia callar.
Equivalent en castellà: Hacer hablar a alguien.