56 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1985.
28 fonts, 1985.
Tenir relacions sexuals un home amb una dona.
Equivalent en castellà: Echar un polvo.
Sinònim: Boixar | Barrinar | Cardar.
Lloc: Mallorca.
10 maneres de no dir «fer l'amor» (des del punt de vista del mascle): Cardar, fotre…
Sinònim: Fer l'amor.
En català, tenim un vocabulari eròtic i sexual molt exhaustiu, exuberant i divertit, fruit d'una creativitat secular. Com que és un terreny molt popular i alhora malvist per alguns sectors, hi trobem —al costat de mots més o menys neutres, més o menys vulgars— una gran quantitat d'eufemismes, pensats per a amagar l'obscenitat.
Fer l'acte sexual.
Ahir vaig fotre un bon clau, tot sigui dit.
Lloc: cat. or.
Copular, fer l'acte sexual.
Pop. Cardar, fotre, boixar, tirar-se (algú), pardalada, piuada.
Canivete. Facer o coito.
Et juro que aquesta nit no me n'aniré a dormir sense haver fotut un clau.
Equivalent en gallec: Botar un canivete.
Ferrete. Facer o coito.
Et juro que aquesta nit no me n'aniré a dormir sense haver fotut un clau.
Equivalent en gallec: Botar un ferrete.
Foguete. Facer o coito.
Et juro que aquesta nit no me n'aniré a dormir sense haver fotut un clau.
Equivalent en gallec: Botar un foguete.
Clau. Fer el coit.
Et juro que aquesta nit no me n'aniré a dormir sense haver fotut un clau.
Equivalent en gallec: Botar un canivete.
Clau. Fer el coit.
Et juro que aquesta nit no me n'aniré a dormir sense haver fotut un clau.
Equivalent en gallec: Botar un ferrete.
Clau. Fer el coit.
Et juro que aquesta nit no me n'aniré a dormir sense haver fotut un clau.
Equivalent en gallec: Botar un foguete.
Mantenir relacions sexuals.
De fer l'amor: Xingar, xiular.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Eufemismes. També: Fotre, cardar, catxar, pitjar, follar, folgar, xingar, allitar-se, barrinar, muntar, sucar, fornicar, aparellar-se, acoblar-se, manxar, greixar, ensulfatar, rostollar, boixar, mullar, copular, jaure, xeringar, xinar, caponar, cobrir, enfigar-se, cucar.
Vulg. Muntar-s'ho. Origen: 1983. Expressió humorística, una variació moderna de l'expressió 'horizontal refreshments' (1889) ('refrigeri horizontal'), que vol dir el mateixa'), 'make the beast with two backs' ('fer la bèstia de dues esquenes'), 'get one's ashes hauled' ('fer que se'n carregi les cendres'), 'squeak the springs' ('fer que les molles grinyolin'), 'lay pipe' ('col·locar canonada')…
Sinònim: Fer l'amor | Anar-se'n al llit.
Equivalent en anglès: Do the horizontal tango.
Mantenir relacions sexuals.
Se'n va anar a una casa de meuques a fotre un clau.
Lloc: Vic (Osona).
Frases fetes. Fer l'amor.
Lloc: Vic (Osona).
Mantenir relacions sexuals.
Mantenir relacions sexuals.
Sobre el coit.
Sinònim: Follar | Pitjar | Pitxar | Cardar | Embotonar.
Lloc: Baix Gaià.
Mantenir relacions sexuals.
Tenir relacions sexuals un home amb una dona.
Sinònim: Copular, fornicar, cardar.
«Però per a segons quines coses, no. Com aquest clau que acabem de fotre.».
Lloc: Garrigues.
I els mascles no solen estar per tantes voltes, el que sol passar és que renuncien a la condició de cargol, s'obliden de la femella i parlen de "simplement de "clavar", de "fotre un clau"
L'acte sexual tècnicament s'anomena còpula o coit i, com a verb, fornicar. Però els parlants han creat moltes altres maneres d'anomenar-ho, en part per la mateixa gràcia que fa el sexe i en part perquè la cultura cristiana ho veu com una cosa estigmatitzada.
Mantenir relacions sexuals.
Que és 'fotre un clau' modisme que només he trobat al 'Diccionari de frases fetes' de Joana Raspall i Joan Martí.
Equivalent en castellà: Echar un polvo.
Formes col·loquials preferides per referir-nos al «sexe».
Sinònim: Boixar | Burxar | Cavalcar | Colgar-se | Copular | Encigalar-se | Endinyar-la | Enfornar | Envestir | Follar | Fornicar | Furgar | Manxar Penetrar | Rostollar | Trincar…