Igual té sabó que fil negre; tot es per a la roba

19 recurrències en 15 variants.

1. Igual t'és sabó com fil negre: tot és per la roba (1980, 1 font)

Lloc: Ribera.

Soleriestruch, Eduard (1980): Refranyer de la Ribera «Canterella refranyera», p. 144. J. Huguet Pascual, editor.

2. Igual te sabó que fil negre, tot es per a la roba (2008, 1 font)

Quan igual te una cosa que una altra.

Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Maneres de dir». Web.

4. Igual té sabó que fil negre... Tot és per a la roba (2003, 1 font)

Lloc: Cocentaina (Comtat).

Ajuntament de Cocentaina - Oficina Municipal de Promoció Lingüística (OMPLI) (2003): Cocentaina. Any 2003 «Setembre», p. 3. Ajuntament de Cocentaina.

5. Igual té sabó que fil negre... tot és per a la roba! (2010, 1 font)

Lloc: Cocentaina (Comtat).

Serveis Lingüístics de l'Ajuntament de Cocentaina (2010): SL Cocentaina. Ajuntament de Cocentaina.

6. Igual té sabó que fil negre; tot es per a la roba (1985, 1 font)

Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Llàcer i Bueno, Josep Joan (1985): 1.000 refranys de la Marina «I», p. 31. Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial de Alicante.

7. Igual té sabó que fil negre; tot és per a la roba (1987, 1 font)

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «Dites ocasionals, exageracions, simplificacions...», p. 144. Editorial l'Esquer.

8. Igual és sabó com fil negre: tot és per la roba (1989, 1 font)

Farell i Domingo, Joan (1989): Refranyer tèxtil català «De tints i acabats», p. 63. Editorial Ausa.

11. Lo mateix té sabó que fil negre, tot és per a la roba (1997, 1 font)

Denota al que todo le da igual, lo mismo blanco que negro.

Equivalent en castellà: Lo mismo da jabón que hilo negro, todo es para la ropa.

Lloc: País Valencià.

Adell Cerdà, Vicenta (1997): Recull de refranys valencians «S», p. 125. Comercial Denes, SL.

12. Lo mateix té sabó que fil negre; tot es per a la ròba (1928, 1 font)

Lloc: País Valencià.

Alberola Serra, Estanislau; Peris Fuentes, Manuel (1928): Refraner valenciá «L», p. 153. Editorial Arte y Letras.

13. Sabó i fil negre, tot és per a la roba (2010, 3 fonts)

Common Voice (2018): Proverbis. Web.

És una crítica a qui, en una conversa, introdueix un tema que no té res a veure amb el que s'està parlant.

Sinònim: Què té a veure el nas per a entrar en quinta? | Parlant de (tema que vulgueu), mon pare té un trabuc.

Equivalent en castellà: Coser y hacer albardas, todo es dar puntadas.

Gisbert, Adolf (2011): Refranyer temàtic «Activitats humanes, comportament, salut i fortuna», p. 378. Web.

Lloc: Entre Ribera Alta i Safor.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

14. Tant és sabó com fil negre, tot és per a sa roba (1993, 2 fonts)

Common Voice (2018): Proverbis. Web.

Vol dir que tant és una cosa com una altra.

Equivalent en castellà: Jabón e hilo negro, todo es para la ropa.

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «2650a Tant», p. 357. Institut Menorquí d'Estudis.

15. Té igual sabó que fil negre, tot és per a la roba (2010, 1 font)

Lloc: Alcoi (Alcoià).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Un projecte de:

dites.cat

Logo de Softcatalà

Ajudeu-nos a millorar

Email de contacte